Glossaire du Rif (17,18,19ème siècles)

1maroc1

Bladinaute averti
Aire: Anrar
Aout: Ghusht
Associer: Ssar

Merci pour les traductions. J'ai quelques questions à te poser s'il te plait.

Est-ce que l'auteur selon toi a commis une erreur en écrivant "arnan" au lieu de "anrar" pour une surface?
Pourrais-tu nous donner plus d'informations sur le mot "ssar", ce mot est l'équivalent du mot "chirk" ?

Merci d'avance.
 

1maroc1

Bladinaute averti
Merci pour les traductions. J'ai quelques questions à te poser, s'il te plait.

Est-ce que l'auteur selon toi a commis une erreur en écrivant "arnan" au lieu de "anrar" pour une surface?
Pourrais-tu nous donner plus d'informations sur le mot "ssar", ce mot est l'équivalent du mot "chirk" ?

Merci d'avance.
1. Anrar
oui il est possible que ce soit une erreur de l'auteur.
on retrouve ce mot aussi en Kabyle et chez les Mozabite

2. Associer
Ssar se prononce ssaâr le a est accentué. Oui il a la meme notion que Chirk en arabe.
Ssâr = associer ou mélanger.
on retrouve ce verbe partout en Berbérie, voici une discussion sur Souss.info

 
1. Anrar
oui il est possible que ce soit une erreur de l'auteur.
on retrouve ce mot aussi en Kabyle et chez les Mozabite

Effectivement tu as raison. Je viens de lire un document sur le vocabulaire mathématique. Et on écrit bien "anrar" pour désigner une surface d'aire. Il semblerait donc, que l'auteur se soit trompé en tarifit de Ayth Iznassen.


aire-surface.png

Dans un autre dictionnaire Rifain, j'ai trouvé également le mot ANRAR

rif.png


2. Associer
Ssar se prononce ssaâr le a est accentué. Oui il a la meme notion que Chirk en arabe.
Ssâr = associer ou mélanger.
on retrouve ce verbe partout en Berbérie, voici une discussion sur Souss.info


Merci pour tous ces précisions. Je ne connaissais que le mot arabe "chirk" pour l'association.
 
Voici quelques mots que je ne connaissais pas. :)

Bâtonnet: Amcḥad / Imcḥaden
Bague de fusil: Areddaf / Irddafen
Balançoire: Taḥraiza / Tiḥraizin
Balle (de plomb): Tarsat / Tirsasin
Ballot: Acrif / Icerfan

16.png
17.png
18.png
19.png
20.png
 
Bambin: Arba
Banni: Amenfi
Bannir: Nfa
Bavarder: Seghnen? (c'est une erreur de l'auteur??)
Bavard: Aseghnan? (c'est une erreur de l'auteur??)

21.png
22.png
23.png
24.png
25.png
 
Utilisez-vous le mot tcama pour désigner un ballon ou le football en général?
ce tchama m'a toujours intrigué j'aimerai aussi savoir s'il est utilisé ailleurs
je sais qu'au Rif (et ailleurs aussi) on pratiquait une sorte de jeu qui ressemble au hockey
est ce que ça viendrait de là?
 

1maroc1

Bladinaute averti
ce tchama m'a toujours intrigué j'aimerai aussi savoir s'il est utilisé ailleurs
je sais qu'au Rif (et ailleurs aussi) on pratiquait une sorte de jeu qui ressemble au hockey
est ce que ça viendrait de là?
il est aussi joué par chez nous.
du moins il était joué. Mon père s'en souvient dans sa jeunesse (années 50).
 
ce tchama m'a toujours intrigué j'aimerai aussi savoir s'il est utilisé ailleurs
je sais qu'au Rif (et ailleurs aussi) on pratiquait une sorte de jeu qui ressemble au hockey
est ce que ça viendrait de là?

Chez les Mzabs en Algérie, ils utilisaient la racine CM pour désigner un "gros paquet", peut-être qu'à l'époque tout ce qui était un peu arrondit ou bourré a donné naissance au mot ballon puis football?

15.png
 

1maroc1

Bladinaute averti
@1maroc1: As-tu une idée de comment prononcer le "š" pour ces deux mots? S'agit-il d'un "c" ou d'un "s" ?
Théoriquement, ça devrait être un "c" mais j'ai l'impression qu'on devrait dire seghnan et qu'il s'agit d'une erreur? Mais, je peux me tromper.
je ne connais pas ce mot, désolé.
 
@1maroc1: As-tu une idée de comment prononcer le "š" pour ces deux mots? S'agit-il d'un "c" ou d'un "s" ?
Théoriquement, ça devrait être un "c" mais j'ai l'impression qu'on devrait dire seghnan et qu'il s'agit d'une erreur? Mais, je peux me tromper.
On retrouve la racine "sgh" dans sghed (écouter ou se taire ) vu plus haut ?
 

1maroc1

Bladinaute averti
On retrouve la racine "sgh" dans sghed (écouter ou se taire ) vu plus haut ?
le S initial est une particule de transitivité. Cela transforme un verbe intransitif en verbe transitif.
par exemple.
Qim = s'assoir
Sghim = faire assoir

Tech = manger
Stech = faire manger

donc il est possible que la racine initial soit GHENEN ou QENEN, mais je ne connais pas cette racine verbale.
D'ailleurs cette racine n'est pas décrite dans ce dictionnaire

 
le S initial est une particule de transitivité. Cela transforme un verbe intransitif en verbe transitif.
par exemple.
Qim = s'assoir
Sghim = faire assoir

Tech = manger
Stech = faire manger

donc il est possible que la racine initial soit GHENEN ou QENEN, mais je ne connais pas cette racine verbale.
D'ailleurs cette racine n'est pas décrite dans ce dictionnaire


Merci pour toutes tes explications et tes recherches. J'ai cherché également de mon côté et je n'ai rien trouvé non plus.
Peut-être que plus tard, nous découvrirons un mot intéressant qui aura un lien avec celui-ci... Il y a encore tellement de mots à découvrir et à analyser. :)
 

1maroc1

Bladinaute averti
Merci pour toutes tes explications et tes recherches. J'ai cherché également de mon côté et je n'ai rien trouvé non plus.
Peut-être que plus tard, nous découvrirons un mot intéressant qui aura un lien avec celui-ci... Il y a encore tellement de mots à découvrir et à analyser. :)
peut etre un lien avec la racine arabe GHANI = Chanter.
En berbere, on a une racine assez proche: SGHUYU = siffler ou chanter pour un oiseau

 

sempro

Al 7ayatou sa3a fa aj3alou8a ta3a...
VIB
un mot que j'ai appris aujourd'hui de moins en moins utilisé Aj3ou(d) / (Taj3out ?): se dit de quelqu'un ou quelqu'une de grand(e)
synonyme d'Azirar
Azirar ca veut dire "long" et ama9rane "grand"... C'est du moins comme ça que je comprend ces mots...
Aj3oud j'avais jamais entendu...
 
peut etre un lien avec la racine arabe GHANI = Chanter.
En berbere, on a une racine assez proche: SGHUYU = siffler ou chanter pour un oiseau


Effectivement, il semblerait que ta piste soit correcte !

Chez les Zénètes de l'Est de l'Algérie, il y a une expression qui dit ceci:
"ad yemsal taghnayt ad eddar tarjayet"

En arabe, ça donne ceci:
يصقل أغنية تحقق الحلم

Peut-être que le sens de cette phrase en Thamazight signifie -> "qu'il faut mieux adapter une parole, pour qu'ensuite, on puisse concrétiser un rêve" ?

De cette manière ci, on peut mieux comprendre d'où vient la construction du verbe seghnen (bavarder), il doit certainement avoir un lien avec la parole.

24.png

Pour finir, je pense que taghenant (l'entêtement) est inclus dans cette même racine.
 
Salam 3aleikoum,

J'initialise ce topic pour que nous puissions apprendre ou réapprendre certains mots de vocabulaire ancien. Il existe énormément de dictionnaire en thamazight datant du 17ème siècle voir jusqu'à aujourd'hui. Historiquement, la langue du Rif s'étend de Tanger, Taza, Tsoul, Branes, Fès, Aith Seghrouchan, Chefchawen, Hoceima, Nador, Taourit, Berkan, Figuig, Asla, Ait Snouss, Oran. J'inclus aussi Meknès et le fameux parlé de Zehroun qui est rifain. :)

Voir une belle carte ci-dessous de notre influence au Maroc au 16 ème siècle. :cool:

Regarde la pièce jointe 275463

Je vais donc vous proposer des mots totalement rifain de l'époque avec des captures d'écran du mot que j'ai découvert dans le glossaire, histoire de vous partager un travail sérieux.

Celles ou ceux qui veulent apprendre le thamazight du Rif, je vous propose de créer un fichier excel en récupérant toutes ces richesses que je vais vous partager. J'essayerai d'inclure le mot au singulier et pluriel.

Par contre, en Rif, les accents sont différents d'une tribu à une autre à vous de vous adapter selon votre tribu. Le but n'est pas de standardisé la langue rifaine.

Voici un exemple, si vous dites amchan pour le lieu et que dans le dictionnaire c'est mentionné amkan, je mettrai amkan car k > ch.

PS: Il ne faut pas polluer mon topic en parlant de la pluie et du beau temps, ce thread a pour objectif de partager nos connaissances.
Mdrrr Je viens d’apprendre un sacrè truc lol
 
Haut