Hadiths sur le jeûne

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Selon Wahshiyy Ibn Harb [radhi Allah 'anhu] :
وعن وحشي بن حرب , رضي الله عنه :

Des compagnons de l'Envoyé de Dieu [salallâhou 'alayhi wassalam] dirent :

"Ô Envoyé de Dieu, nous mangeons, mais nous ne parvenons pas à nous rassasier."
أن أصحاب رسول الله (صلى الله عليه و سلم) قالوا :
يا رسول الله ، إنا نأكل ولا نشبع ؟

Peut-être mangez-vous séparément ? demanda le Prophète [salallâhou 'alayhi wassalam].
قال : فلعلكم تفترقون ؟

Effectivement, répondirent-ils.
قالوا : نعم

Eh bien ! reprit le Prophète [salallâhou 'alayhi wassalam], prenez ensemble vos repas et rappelez le Nom de Dieu, votre repas sera béni.
قال : فاجتمعوا على طعامكم ، واذكروا اسم الله يبارك لكم فيه

Ce hadîth est rapporté par Abû Dâwûd (3764)
رواه أبو داود

Ce hadîth a aussi été rapporté par Ahmad (3/501), Ibn Mâjah (3286), Ibn Hibbân (1345) et al-Hâkim (2/103) ; sa chaine de transmission est faible, cependant ce hadîth est renforcé par d'autres traditions qui plaident en faveur de son caracère "Hasan" (Bon). [Voir at-Targhîb wa at-Tarhîb].
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Abû 'Atiyya a dit :
وعن أبي عطية قال :

J'entrai en compagnie de Masrûq chez 'Â'isha [radhi Allah 'anha]. Celui-ci lui dit :
دخلت أنا ومسروق على عائشة (رضي الله عنها)، فقال لها مسروق :

"Deux compagnons de Muhammad [salallâhou 'alayhi wassalam] qui ne manquent jamais de faire le bien : l'un se hâte de prier le maghrib et de rompre le jeûne, l'autre apporte du retard à prier le maghrib et à rompre le jeûne."
"رجلان من أصحاب محمد (صلى الله عليه وسلم) ، كلاهما لا يألو عن الخير، أحدهما يعجل المغرب والإفطار، والآخر يؤجل المغرب والإفطار؟"

"Lequel des deux se hâte de prier le maghrib et de rompre le jeûne ?" demanda t-elle.
" فقالت: من يعجل المغـرب والإفطـار؟"

"C'est 'Abd Allâh, répondit-il. (Il voulait parler d'Ibn Mas'ûd).
قـال : عبد الله يعني ابن مسعود

"C'est ainsi qu'agissait l'Envoyé de Dieu [salallâhou 'alayhi wassalam], conclut 'Â'isha."
فقالت : هكذا كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع

Ce hadîth est rapporté par Muslim (1099)
رواه مسلم
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Anas Ibn Mâlik [radhi Allah 'anhu] a dit :

عن أنس بن مالك قال :

"L'Envoyé de Dieu [salallâhou 'alayhi wassalam] rompait son jeûne avec des dattes fraiches, et ensuite il priait. S'il n'y avait pas de dattes fraiches, il rompait son jeûne avec quelques dattes sèches ; s'il n'y avait pas de dattes sèches, il rompait son jeûne avec de l'eau qu'il absorbait par petites gorgées."

كان النبي صلى الله عليه وسلم يفطر قبل أن يصلي على رطبات فإن لم تكن رطبات فتميرات فإن لم تكن تميرات حسا حسوات من ماء

Le hadîth est rapporté par l'Imâm at-Tirmidhiyy (694)
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Anas [radhi Allah 'anhu] rapporte que l'Envoyé de Dieu [salallâhou 'alayhi wassalam] a dit :
عن أنس (رضي الله عنه) قال : قال رسول الله (صلّى الله عليه وسلم) :

إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة فيحمده عليها ، أو يشرب الشربة فيحمده عليها
"Dieu agrée l'adorateur qui mange une bouchée et Le loue pour cela, qui boit une gorgée et Le loue pour cela."

Ce hadîth est rapporté par Muslim (2734).
رواه مسلم


****

'Amr Ibn al-'Âs [radhi Allah 'anhu] rapporte que l'Envoyé de Dieu [salallâhou 'alayhi wassalam] a dit :
عن عمرو بن العاص (رضي الله عنه) أن رسول الله (صلّى الله عليه وسلم) قال :

إن فصل ما بين صيامنا وصيام أهل الكتاب أكلة السحز
"Ce qui sépare notre jeûne de celui des gens du Livre, c'est le repas qui précède le point du jour (suhûr)."

Ce Hadîth est rapporté par Muslim (1096)
 

HeySunshine

💃🏻
VIB
Abû 'Atiyya a dit :
وعن أبي عطية قال :

J'entrai en compagnie de Masrûq chez 'Â'isha [radhi Allah 'anha]. Celui-ci lui dit :
دخلت أنا ومسروق على عائشة (رضي الله عنها)، فقال لها مسروق :

"Deux compagnons de Muhammad [salallâhou 'alayhi wassalam] qui ne manquent jamais de faire le bien : l'un se hâte de prier le maghrib et de rompre le jeûne, l'autre apporte du retard à prier le maghrib et à rompre le jeûne."
"رجلان من أصحاب محمد (صلى الله عليه وسلم) ، كلاهما لا يألو عن الخير، أحدهما يعجل المغرب والإفطار، والآخر يؤجل المغرب والإفطار؟"

"Lequel des deux se hâte de prier le maghrib et de rompre le jeûne ?" demanda t-elle.
" فقالت: من يعجل المغـرب والإفطـار؟"

"C'est 'Abd Allâh, répondit-il. (Il voulait parler d'Ibn Mas'ûd).
قـال : عبد الله يعني ابن مسعود

"C'est ainsi qu'agissait l'Envoyé de Dieu [salallâhou 'alayhi wassalam], conclut 'Â'isha."
فقالت : هكذا كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع

Ce hadîth est rapporté par Muslim (1099)
رواه مسلم


""C'est 'Abd Allâh, répondit-il. (Il voulait parler d'Ibn Mas'ûd)."

C'est lequel du coup ?
"l'un se hâte de prier le maghrib et de rompre le jeûne, l'autre apporte du retard à prier le maghrib et à rompre le jeûne." ?
 
Haut