Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Ils vous interdisent ce que Dieu vous permet
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="TIGELLIUS, post: 16597409, member: 391415"] [B]alors que nul n´en connaît l´interprétation, à part Allah. Mais ceux qui sont bien enracinés dans la science disent: "Nous y croyons: tout est de la part de notre Seigneur!" Mais, seuls les doués d´intelligence s´en rappellent. 3/7[/B] Déjà "alors que nul n'en connait l'interprétation à part Allah" cette phrase se termine part un point. Puis commence une autre phrase qui peut commencer par "et" ou "mais' signifiant la même chose, car cette nouvelle phrase indique que ceux qui sont enracinés dans la science disent : Nous croyons. Ces derniers ne connaissent donc pas le sens que seul Allah connait, car ils affirment [B]"Nous y croyons: tout est de la part de notre Seigneur!"[/B] Par conséquent la bétise se trouve chez toi. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Ils vous interdisent ce que Dieu vous permet
Haut