Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Incréé ou créé
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="smartunis, post: 14458204, member: 384161"] C'est l'étude des versets eux-mêmes et de leur inscription dans la temporalité qui rend compte de leur nature "temporelle". Je te suggère la lecture du livre conseillé plus haut pour le comprendre en profondeur, il est truffé d'exemples de versets inscrits dans le temps de la révélation et se référant à des personnes, des faits ou des coutumes qui étaient ceux de l'Arabie du 6/7 ème siècle. Ceci permet de mieux comprendre le côté "créé" du Coran tel que défendu par eux. Pour l'interprétation: ce qu'il faut comprendre, c'est que le language utilisé par le Coran - comme pour les Révélations qui l'ont précédé - est toujours un language qui rejoint les hommes dans leur réalité du moment, qui "s'adosse à la réalité du contexte de réception" pour s'exprimer, càd qui fait référence, pour parler, à ce qui est connu des hommes du lieu et du moment de la Révélation. Celle-ci parle toujours un language compréhensible par les hommes d'époque en utilisant leur réalité du moment. Pour l'exemple du vol mentionné plus haut, la pratique de l'amputation était déjà pré-islamique et connue des tribus bédouines. En parlant de sanctionner le vol par l'amputation, le Coran ne fait alors qu'exprimer une forme de sanction connue et compréhensible des hommes d'une société qui ne connaissait ni état, ni justice, ni prisons. C'est donc une "forme" adaptée au mileu auquel elle s'exprime, qui parle le même language que ceux à qui elle s'adresse. Le fond, lui, est la sanction du vol, et est bien sûr intemporel. Si le Coran était descendu dans une société qui punissait le vol autrement, il n'aurait pas parlé d'amputation qui aurait été inconnue, mais par une sanction connue de ce milieu. La même approche vaut pour les autres versets qui se réfèrent à des pratiques inscrites temporellement dans la société d'époque, et qui se retrouvent dans les versets juridiques. D'où l'importance de savoir scinder lettre et esprit, forme et finalité, texte et contexte, et, plus globalement, d'éviter le littéralisme qui conduit à "copier" le passé en considérant la lettre comme intemporelle. L'approche interprétative prônée cherche à mettre ce texte dans une perspective historicite afin de scinder ce qui relève d'un language adapté et propre à la société arabe du 7è siècle, et ce qui relève du sens recherché et de la finalité de ces versets. (suite...) [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Incréé ou créé
Haut