Khra a3 lik: mais d'où viennent ces expressions?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion mririkchia
  • Date de début Date de début
Il m'arrive de temps en temps de dire " *****, je t'emmerde" et tout un lot d'autres gros mots qui tournent autour de ce champs lexical.

mon père le dit aussi, mais en darija sa dernière était hier soir, on le taquinait avec ma mère et il nous a dit "khra a3 likoum" ( traduction littéral ***** sur vous = je vous emmerde quoi)
mais bizarrement ça me choque tjs plus quand c dit en darija,
alors que mes parents c'est lorsqu'on les dit en français qu'ils st hyper choqué loooool

allez comprendre!

mais bon, je me demande d'où viennent ces expressions, le fait est qu'elle existe en darija (marocaine du moins à ma connaissance) et en français. en anglais aussi "shit"

est ce que dans d'autres langues ça existe aussi???

mais d'où ça vient sérieux.

bon voili voilou, si vous avez des infos à ce sujet, éclairez moi :D
 
l nous a dit "khla a3 likoum" ( traduction littéral ***** sur vous = je vous emmerde quoi)
la traduction du khla 3likoum: veut dire: vider le coin et d'aller ailleur( no mansland) en anglais
 
l nous a dit "khla a3 likoum" ( traduction littéral ***** sur vous = je vous emmerde quoi)
la traduction du khla 3likoum: veut dire: vider le coin et d'aller ailleur( no mansland) en anglais


oh le lapsus, au lieu de "khra" , j'avais écris "khla", au début je ne comprenais pas ton com, je me suis dit "mais qu'est ce qu'il raconte!" lloll, aaaaaaap j'ai tilté et j'ai vu ma faute de frappe.
 
oh le lapsus, au lieu de "khra" , j'avais écris "khla", au début je ne comprenais pas ton com, je me suis dit "mais qu'est ce qu'il raconte!" lloll, aaaaaaap j'ai tilté et j'ai vu ma faute de frappe.
aucun souci, ce sa dit aussi khla darek
 
oui c vrai, je connais, c 'est aussi employé par mon papa lol , je pense faire un recueil de ses meilleurs expressions :D
quand j'etais petit ma mere me le disait quand je ne voulais pas faire mes devoirs
khla dar mouk laqrayti
une pensé de passage(je t'aime l'oumima, ***** à toi où je suis maintenant)
 
Il m'arrive de temps en temps de dire " *****, je t'emmerde" et tout un lot d'autres gros mots qui tournent autour de ce champs lexical.

mon père le dit aussi, mais en darija sa dernière était hier soir, on le taquinait avec ma mère et il nous a dit "khra a3 likoum" ( traduction littéral ***** sur vous = je vous emmerde quoi)
mais bizarrement ça me choque tjs plus quand c dit en darija,
alors que mes parents c'est lorsqu'on les dit en français qu'ils st hyper choqué loooool

allez comprendre!

mais bon, je me demande d'où viennent ces expressions, le fait est qu'elle existe en darija (marocaine du moins à ma connaissance) et en français. en anglais aussi "shit"

est ce que dans d'autres langues ça existe aussi???

mais d'où ça vient sérieux.

bon voili voilou, si vous avez des infos à ce sujet, éclairez moi :


en tarifit l trduction de "*****" c'est "izzan"
et en effet ça me choque comme terme en tamazight !! :eek: (j'ai honte de l'avoir écrit pour dire !)
alors que ***** bah ... normal presque :D
 
j'en connais des tas moi tiens :
"Khra 3lik"
"Tfou 3lik" ou bien "tfou 3la kemartek l3ewja"
"kleb"
"l7mar"
"lkhanez"
"ch3ar sedra"
"nif l3oukaz"
"lmoussekh" ou bien "lmjelekh" ou bien "lmgueleg"...
...etc
:D
 
Il m'arrive de temps en temps de dire " *****, je t'emmerde" et tout un lot d'autres gros mots qui tournent autour de ce champs lexical.

mon père le dit aussi, mais en darija sa dernière était hier soir, on le taquinait avec ma mère et il nous a dit "khra a3 likoum" ( traduction littéral ***** sur vous = je vous emmerde quoi)
mais bizarrement ça me choque tjs plus quand c dit en darija,
alors que mes parents c'est lorsqu'on les dit en français qu'ils st hyper choqué loooool

allez comprendre!

mais bon, je me demande d'où viennent ces expressions, le fait est qu'elle existe en darija (marocaine du moins à ma connaissance) et en français. en anglais aussi "shit"

est ce que dans d'autres langues ça existe aussi???

mais d'où ça vient sérieux.

bon voili voilou, si vous avez des infos à ce sujet, éclairez moi :D
D'où ça vient je ne saurais te dire mais on utilise aussi l'expression khrate a3lik.
Le pire c'est que je le dis sans faire vraiment attention au sens premier du terme. :claque:
Bon j'voue c'est plus moi que mes qui l'utilise :desole:
 
Il m'arrive de temps en temps de dire " *****, je t'emmerde" et tout un lot d'autres gros mots qui tournent autour de ce champs lexical.

mon père le dit aussi, mais en darija sa dernière était hier soir, on le taquinait avec ma mère et il nous a dit "khra a3 likoum" ( traduction littéral ***** sur vous = je vous emmerde quoi)
mais bizarrement ça me choque tjs plus quand c dit en darija,
alors que mes parents c'est lorsqu'on les dit en français qu'ils st hyper choqué loooool

allez comprendre!

mais bon, je me demande d'où viennent ces expressions, le fait est qu'elle existe en darija (marocaine du moins à ma connaissance) et en français. en anglais aussi "shit"

est ce que dans d'autres langues ça existe aussi???

mais d'où ça vient sérieux.

bon voili voilou, si vous avez des infos à ce sujet, éclairez moi :D

Ma mère me dit : toz a3lik :D

Quand je la taquine
 
Retour
Haut