Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Actualités marocaines
La journaliste opposée au jeûne obligatoire est réapparue
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="meulan, post: 6205136, member: 171300"] A quoi reconnaissez-vous un "musulman" ou une "musulmane" dans un lieu public comme la rue par exemple ? Est-ce inscrit sur son front ? Serait-ce "au faciès" ? Et d'abord comment interprètez-vous, en l'occurrence, les critères permettant à des gens de s'affirmer "musulmans" ? Il y a un problème sémantique à partir du qualificatif de "musulman/ne" : Sommes-nous devant un qualificatif relatif à une croyance religieuse ou devons-nous l'accepter en terme de référence culturelle ? Dans les esprits de beaucoup de gens vivant sur Terre - principalement dans les esprits des personnes nées et élevées à partir d'un lieu et d'un milieu qualifié a priori.... de par une "famille musulmane" ou une société considérée comme principalement "musulmane", ou sur le territoire d'un Etat se qualifiant de "musulman" -, y compris par les citoyennes et citoyens habitants dans d'autres aires culturelles n'ayant que peu de rapport et de connaissance quant à ce que peut impliquer le terme "musulman/musulman". Il se trouve que le terme "musulman" peut se traduire en fonction d'une adhésion ou d'une soumission à une doctrine religieuse... plus ou moins cultuelle selon les individus donc... mais peut également se traduire par référence strictement culturelle relevant de l'imprinting du lieu et du milieu de vie, des odeurs/bruits/alimentations/visualisations/modes de civilité relationnels/etc..induisant un enseignement social/sociétal... aboutissant à une culture. C'est d'ailleurs pourquoi je préconise d'utiliser, par défaut et compte-tenu de la pratique sociale actuelle, le terme "mouslim = musulman" pour les gens issus d'une culture (lesquels peuvent ne pas être, individuellement, déiste, ne pas être monothéiste, peut être agnostique ou athée ou se référer à n'importe quelle autre religion ou philosophie) et de réserver le qualificatif de "moumin" pour les personnes ayant confirmé leur adhésion à une doctrine religieuse... dont l'islam n'a pas l'exclusivité... mais qui pourrait en distinguer les adeptes du fait de l'emploi du mot arabe... plus pertinent en l'occurrence. Je développerai éventuellement un peu plus tard... si cela vous intéresse ? [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Actualités marocaines
La journaliste opposée au jeûne obligatoire est réapparue
Haut