Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
La Trinité dans les références de la Bible et le Coran
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Shikaaree, post: 16802461, member: 395804"] Pour l'enfant : 18:74 فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُّكْرًا Puis ils partirent tous deux; et quand ils eurent rencontré un enfant, [l'homme] le tua. Alors [Moïse] lui dit: «As-tu tué un être innocent, qui n'a tué personne? Tu as commis certes, une chose affreuse!» => en mettant de coté la traduction que je trouve discutable pour : "[I]as-tu tué un être innocent, qui n'a tué personne[/I]" et en la remplaçant par celle-ci : "[B]as tu combattu avec[/B] [B]un([/B][I]e[/I][B])[/B][I] personne/[/I][B]nafs en pleine croissance/développement, sans [état d'] âme?[/B]" => A rapprocher de : 6:122 أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ Est-ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené à la vie et à qui Nous avons assigné une lumière grâce à laquelle il marche parmi les gens, est pareil à celui qui est dans les ténèbres sans pouvoir en sortir? Ainsi on a enjolivé aux mécréants ce qu'ils œuvrent. ==> on ne peut pas dire pour ce verset qu'il s'agit du jour dernier, on voit bien ici que ça parle de gens qui une fois "mort" marchent parmi les gens ensuite avec une lumière acquise "avec le retour à la vie"... des zombis lumineux?! => A rapprocher également de : 8:24 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui vous donne la vie, et sachez qu'Allah s'interpose entre l'homme et son cœur, et que c'est vers Lui que vous serez rassemblés. ==>"appelle vers ce qui donne la vie", le message d'Allah donne la vie ===>tout ça pour dire que l'enfant n'a pas été tué, ce qui a été combattu c'est son nafs pour ramener celui-ci à la lumière ===>si pour empêcher que l'enfant ne deviennent une source de mécréance ou de rébellion (sur la base d'une crainte hein?!), il aurait fallu le tuer, cela enlève toute possibilité de rédemption. Même mohammed a été sermonné par Allah de ne pas rejeter l'aveugle, car celui-ci pourrait venir pour vouloir "se purifier" (tient tient encore ce terme zkw en 80:3 comme en 18:74) (d'après ma compréhension) [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
La Trinité dans les références de la Bible et le Coran
Haut