L’Algérie accuse le Maroc de vouloir lui « voler » le raï

ah bon pq ils disent pas mahrebi comme tout le monde ?
écoute je suis pas experte je parle par apport à mon observation et avant de conclure j'essais d'analysé

les algériens (pas cette génération mais celle d'avant) ont dans leur langue courante francisé beaucoup de mot maghrébins, et d'ailleurs ils parlaient que le francais pour une bonne majorité

maroki c'est comme marocain ils ont castré le mot lol si on peut dire ça comme ça, perso pleins d'algériens l'utilise devant des marocains et personne relève parcequ'il n'y a rien à relevé

parcontre mrarka oui je l'ai sentie comme une attaque et je l'ai entendu pour la première fois d'une haineuse des marocains
 
Maroki, Maroki,a, mrarka
Masculin, féminin, pluriel

Aucune connotation en soi, sauf si la personne veut charger ce mot d'une valeur racialiste, c'est comme :
Un arabe, une arabe, les arabes en français.

@magicnanou
Vous êtes originaire de quel département ?
Oranais, Algérois ou Constantinois ?
Il y a une connotation si vous avez un peut d histoire
N'est ce pas?
Savez-vous comment on dit maroc en turc ?
 
Maroki, Maroki,a, mrarka
Masculin, féminin, pluriel

Aucune connotation en soi, sauf si la personne veut charger ce mot d'une valeur racialiste, c'est comme :
Un arabe, une arabe, les arabes en français.

@magicnanou
je suis d'accord avec toi sauf sur "mrarka" d'ou il sort ce mot? c'est quelle langue lol
Celui qui sort "mrarka" devant moi il y a direct embrouille :D :D et même sur le forum je supprime... J'aime pas ce mot
on est d'accord ! lol
 

Layne

VIB
je suis d'accord avec toi sauf sur "mrarka" d'ou il sort ce mot? c'est quelle langue lol

on est d'accord ! lol


Celui qui sort "mrarka" devant moi il y a direct embrouille :D :D et même sur le forum je supprime... J'aime pas ce mot

Bon, suffit là les maîtres capello de Bladi D'accord ou pas, mrarka c'est la forme pluriel de maroki, Marokia...

Aucune animosité, parole de zazaïria !
 

compteblad

PLD (Peace, Love and Diversity)
je suis d'accord avec toi sauf sur "mrarka" d'ou il sort ce mot? c'est quelle langue lol

on est d'accord ! lol
Quand tu regarde la presse algérienne dite diplomate ils utilisent maghrbi comme tous les pays arabes y compris les pays du Golfe!

Les seuls a utiliser maroki, mrarka, c'est les site haineux marocophobe bien connu comme Algérie pathétique.... Évidemment les insultes primaire, propos ordurier, appels à la haine et l expulsion des marokis ou mrarka sont systématique...

Vous avez des doutes? Aller voir les commentaires 🤮🤮🤮 sur ce site infecte d'Algérie pathetique🤮
 

Layne

VIB
non le pluriel de maroki c'est marokiyine ou marokiyette 🤔

toi tu est une zazaïria hnina et niya :p qui a eu la chance de ne pas croisé des jnounes

Marokyine masc pluriel
Marokyette fem pluriel
Mrarka pluriel pluriel, c'est comme Brakna
:D

Sérieusement, seul toi sait si cette personne noue quelques hostilités ou pas à l'égard de ton peuple.

Bon j'arrête là !!
Peace
And love :mignon:
 

Layne

VIB
Après si ce terme a évolué quant à son acception première et à été dévoyé depuis... Je veillerai à ne pas l'utiliser, je dirais les marocains w safi :D
Ce mot en darija algérienne est compris de tous :cool:
 

MisterW

Amicalement, Caliente
VIB
Mrarka, c'est pour pas dire "Mgharba".Pour moi, Il y a clairement une envie d'ironiser et de rabaisser le Maroc...
Non non, il n'y pas cette envie d'ironiser.
J'avais une amie de l'ouest Algerien qui l'a dit devant moi, et comme je le connais rien qu'en regardant ses yeux, j'ai vite compris que ce mot n'a pas de connotations péjorative. C'était mes premièrs moi en France.

J'ai de la famille aussi en Algérie, ils disent on ira à Lmarock en été.

Les gens du centre d'Algérie disent plutôt moghrabi.

La seule connotation péjorative est utilisée quand c'est un Marocain qui le dit en voulant exprimer une déception par rapport aux habitudes, manières du petit peuple.
 

MisterW

Amicalement, Caliente
VIB
non le pluriel de maroki c'est marokiyine ou marokiyette 🤔

toi tu est une zazaïria hnina et niya :p qui a eu la chance de ne pas croisé des jnounes

Non c'est mrarka:)

Chouf les Algeriens dans leurs globalités et qui vivent dans les petites villes sont des gens inoffensifs, ont une conscience, khafou rabi, et sont des gens simples comme nous.

Ceux qui sont chauvins, je pense sont ceux qui ont vécu à côté du pouvoir, les grandes villes...et ils le sont avec leurs propres concitoyens.

Cela existe au Maroc, certains vivant dans des villes imperiales étaient chauvins hautains avec le petit peuple des autres villes Marocaines. C'était partout comme ça, à Paris aussi.
 

mielle

Tamaghrabit ô bekhire 3liya
VIB
Lizindien lizindienne, lizindiens lizindiennes au pluriel

Quand ils utilisent maroki ô mraka c'est parce que ça leur écorche la gorge d'admettre que Maghreb maghrébi maghrébia ouwa Al Magrhib le Maroc et que Nous sommes le pays de l'ouest le seul d'Afrique du Nord et que l'Algérie, Tunisie étaient désigné sous le terme d'Ifrikia et c'est avec Boumedienne qu'est apparu le terme maroki.
 
A

AncienBladinaute

Non connecté
Mrarka, c'est pour pas dire "Mgharba".Pour moi, Il y a clairement une envie d'ironiser et de rabaisser le Maroc...

Nous aussi on ne dit pas Djazaïri comme il faut mais dzayri... Notre darija est beaucoup influencée par le berbère, celle des Algériens par le français... Je ne pense pas que c'est dans une intention de rabaisser...
 

mielle

Tamaghrabit ô bekhire 3liya
VIB
Nous aussi on ne dit pas Djazaïri comme il faut mais dzayri... Notre darija est beaucoup influencée par le berbère, celle des Algériens par le français... Je ne pense pas que c'est dans une intention de rabaisser...
C'est vrai nous on ne met pas le D devant le j en général sauf pour djaja ô dzair.

Sinon si désolé ils ne supportent pas le terme maghrébi car ils leurs rappellent que c'est nous les unique dépositaire du terme de l'ouest pays désigne.
C'est la France qui a imposé le terme Maghreb pour ces trois pays qu'elle occupait afin de simplifier et rien d'autre avant la venue de la France l'empire Ottoman était désigné sur la partie ifrikia et l'empire Cherifien par Al Magrhib.
 
A

AncienBladinaute

Non connecté
C'est vrai nous on ne met pas le D devant le j

Sinon si désolé ils ne supportent pas le terme maghrébi car ils leurs rappellent que c'est nous les unique dépositaire du terme de l'ouest pays désigne.
C'est la France qui a imposé le terme Maghreb pour ces trois pays qu'elle occupait afin de simplifier et rien d'autre avant la venue de la France l'empire Ottoman était désigné sur la partie ifrikia et l'empire Cherifien par Al Magrhib.

Peut être mais je ne pense pas, les français disaient Maroc les algériens ont continués à dire Maroc, maroki... Ils nous appellent comme leurs parents nous ont appelé...
Peut être qu'à la base c'est pour la raison que tu viens d'exposer, mais aujourd'hui les nouvelles générations n'ont pas ces intentions, ils n'en sont même pas conscients...
 

mielle

Tamaghrabit ô bekhire 3liya
VIB
Peut être mais je ne pense pas, les français disaient Maroc les algériens ont continués à dire Maroc, maroki... Ils nous appellent comme leurs parents nous ont appelé...
Peut être qu'à la base c'est pour la raison que tu viens d'exposer, mais aujourd'hui les nouvelles générations n'ont pas ces intentions, ils n'en sont même pas conscients...
Les anciens disaient de nous " Nass El kheire" et les nouvelles générations eux disent de nous " sorciers et prostitué" donc tu dois avoir raison il n'y a aucune mauvaises intentions :rolleyes: ce sont juste des baghels qui n'ont conscience de rien Yak !
 
Haut