Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Actualités marocaines
L'arabe, langue intouchable ?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Saife, post: 2515072, member: 96641"] je crois tous se résume dans ces dérnier pharase ! l écrivain mélange certains choses ! -Quand on dit langue arabe on parle pas de l arabe de coran mais al arabiya al foss7a que je rapple ne fait pas partie de l arabe de coran ! -l Arabe de Coran : c est Lisano al Arabe de Quryach que aujourhduit ici dans se forum personn ne comprends meme ceux qui font des commentaires sur se sujet ! et cette Arabe effectivement l un des miracle de coran car il est tout simplement Sahiraa et belle ! pour la langue de al fos7a je vois pas ce que cette auteur égyptien veut dire par entrer dans la mondernité ? est ce le processe d evolution linguistique d une langue ? ou bien autre chose c est pas clair ! les dialectes n'ont pas une grand place comme certains le crois bien au contraire dans les médias, livres série televiser conférence de plus en plus la langue arabe s impose al hamdo li Allah aucaine arabophone ne peut supporter de regarder al jazeera news ou les series islamiques avec un dialect arabe égyptien syeriene ou pire de maghreb personn ! de meme dans les conférances scientifiques et académique l arabe comme langue s impose sauf que c est rare de trouver ceux et celle qui le dommine bcp par exemple au maroc parlent l arabe en francais :D donc c est la faute de l appertisage et la volenté de apprendre cette belle langue ! - le deuxieme problem dans le lexicon arabe c est la mutalisation et la normalisation et strandarnisation des mots universitaires et academique et scientifique ! car par exemple au maroc on utilsent des mots arabes souvent injustent pdt que en orient ils utilisent des mots arabes clee plus juste ! c est la ou la creation d une haute instance avec un budget important pour la strandarnisation et la normalisations des noveaux vocabulaires partous dans les pays arabophones; je crois c est justement le plus grand défis aujourhduit car de nos jour malhreusement la regle parodoxale : "itafaqa al arabo ala yatafiqo .. meme dans ce sujet de leurs langue continuer a domminer la scene [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Actualités marocaines
L'arabe, langue intouchable ?
Haut