Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
Le manque d' amour en Islam
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="typologie, post: 17200699, member: 383147"] don divin par le saint esprit de l'agapé difference entre agape (hebreux arameen) rakhman (latin) caritas ('aziz) charisma tsedeq [B]R-Ḥ-M[/B] (en [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Arabe']arabe[/URL] : [I]ر-ح-م[/I], en [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9breu']hébreu[/URL] : ר-ח-ם) raḥam (en [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Arabe']arabe[/URL] : [I]رحم[/I], reḥem, en [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9breu']hébreu[/URL] : רחם): "utérus". raḥ'mah (en [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Arabe']arabe[/URL] : [I]رحمة[/I], raḥamim, en [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9breu']hébreu[/URL] : רחמים): "bienveillant; soins, miséricorde". [URL unfurl="true"]https://emcitv.com/bible/strong-biblique-hebreu-racham-7355.html[/URL] [URL unfurl="true"]http://www.lexique-biblique.com/lexiques/hebreu/strong-hebreu-07356-racham+misericorde+grace+compassion+affection+sein.html[/URL] Deux mots hébreux sont utilisés. Le premier est celui de RaHaMîn qui vient de la racine RHM (rehem) qui signifie utérus, l’organe qui donne la vie. Il évoque les entrailles, le coeur, l’instinct d’amour, de tendresse et de compassion que l’on éprouve pour l’être à qui on donne la vie. ... Dans la Torah il se présente à Moïse sur le Sinaï comme : « Éternel, Dieu clément, miséricordieux, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité, qui conserve son amour jusqu’à la millième génération, qui pardonne la faute, la rébellion et le péché, mais qui ne tient pas le coupable pour innocent, il se souvient de la faute des pères sur les fils, et sur les petits-fils jusqu’à la troisième et la quatrième génération » (Ex 34, 6s). [URL unfurl="true"]https://fr.wikipedia.org/wiki/Treize_Attributs_de_Dieu[/URL] [URL unfurl="true"]https://biblehub.com/hebrew/7349.htm[/URL] [LIST] [*]raḥum v'ḥanun : compatissant et miséricordieux. Deux des [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Treize_Attributs_de_Dieu']treize attributs de Dieu[/URL], tirés d'Exode [URL='https://fr.wikisource.org/wiki/Bible_du_Rabbinat_1899/L%E2%80%99Exode#Bible_du_Rabbinat_1899/L%E2%80%99ExodeCH34']Ex 34,1[/URL]. [/LIST] voir racine agapé [URL unfurl="true"]https://fr.wiktionary.org/wiki/agap%C3%A8[/URL] [LIST] [*][I][URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Agap%C3%A9']Agapē[/URL][/I] (ἀγάπη) est le mot grec pour l'amour « divin » et « inconditionnel », complétant la liste des [URL='https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Mots_grecs_pour_dire_amour&action=edit&redlink=1']mots grecs pour dire amour[/URL] : [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89ros']éros[/URL] (l'amour physique), [I]agape[/I] (l'amour spirituel), [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Storg%C3%AA']storgê[/URL] (l'amour familial) et [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Philia']philia[/URL] (amitié, lien social). Les philosophes grecs du temps de [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Platon']Platon[/URL] l'utilisaient dans un sens supposé universel, c'est-à-dire opposé à un amour personnel ; cela pouvait signifier l'amour de la vérité, ou de l'humanité. [*][I][URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Agap%C3%A9']Agapé[/URL][/I] est le terme utilisé par les [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Chr%C3%A9tiens']chrétiens[/URL] pour décrire l'amour de [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Dieu']Dieu[/URL], tel qu'il est décrit dans la [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Bible']Bible[/URL], envers les hommes. [/LIST] [URL unfurl="true"]https://fr.wikipedia.org/wiki/Allah[/URL] [I]Al Rahman[/I] est un terme araméen utilisé dans le judaïsme et probablement importé depuis l’Arabie du Sud[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Allah#cite_note-47']40[/URL] où il est le nom propre du dieu du monothéisme yéménite[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Allah#cite_note-:8-48']41[/URL]. Idem, pour Gardet, « [I]Rahman[/I] doit être pris comme un nom propre divin »[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Allah#cite_note-:7-49']42[/URL]. Pour Pregill, l'usage des deux noms [I]Rahman/Allah[/I] ... Sur la digue de Marib, « [I]Rah mânân[/I] est le nom de Dieu, à côté du Messie et du Saint-Esprit »[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Allah#cite_note-:6-46']39[/URL]. Il en est de même dans une inscription sud-arabique datée d’environ 535 : « au nom du Miséricordieux ([I]Rahman[/I]) et de son Fils le Christ ([I]Krestos[/I]) le Victorieux ([I]galiban[/I]) et du Saint Esprit ([I]wa-nafs qudus[/I]) ». Pour Koscielniak, « le terme [I]Rahman[/I] était utilisé par les chrétiens dans une longue période avant et après l’islam »[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Allah#cite_note-:3-23']21[/URL]. Pour Ch. Robin, le nom propre divin [I]Rahman[/I] se développe dans le judaïsme arabe vers 460 avant d’être utilisé par l’islam. Pour lui, la [I]bismillah[/I] a comme sens premier « au nom du dieu ar-Rahmàn le miséricordieux »[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Allah#cite_note-50']43[/URL]. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
Le manque d' amour en Islam
Haut