Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
le mot clef : hanifiya (din alqayima d'abraham) semble incompris ?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="typologie, post: 17358263, member: 383147"] [COLOR=rgb(243, 121, 52)]Les vocables [I]ḥanīf[/I] et [I]ummī[/I][URL='https://brill.com/view/book/edcoll/9789004427952/BP000018.xml#FN000924']104[/URL] font partie de ces mots-là du Coran qui font problème. Tous deux ont en commun, à l’ origine, l’ idée de gentilité (ici, paganisme ; nations non juives גוים/[I]goyim[/I]/[I]ethnoi[/I]).[/COLOR] Une fois fois passés en arabe, dans le Coran ou peu avant lui, ils représentent une illustration du phénomène que les linguistes appellent analogie ou contamination linguistique. [COLOR=rgb(243, 121, 52)]Dans le cas de [I]ḥanīf[/I], on est passé dans le Coran du sens originel du [I]ḥanpā[/I] syriaque (e.g. [I]Abrāhām ḥanpā[/I]/[I]Ibrāhīm ḥanīf[/I], un païen de naissance, mais non idolâtre)[URL='https://brill.com/view/book/edcoll/9789004427952/BP000018.xml#FN000925']105[/URL], à un sens laudatif en arabe, « incliner au bien », donc [I]secundum quid[/I] « monothéiste » ([I]muwaḥḥid[/I]).[/COLOR] [COLOR=rgb(251, 160, 38)]Pour ce qui est de [I]ummī[/I], nous sommes également en présence d’ une analogie ou contamination linguistique : passage de gentil/païen à illettré.[/COLOR] Dans les deux cas, la transformation du sens a été mise au service d’ un theologoumenon, à savoir le monoprophétisme du Coran et de l’ islam, avec ses corollaires, à savoir les mythes de la religion des origines (dès le proto-homme mythique, Adam, considéré lui-même comme un prophète) et de la religion abrahamique (à La Mecque). Le recours à l’ étymologie n’ est pas forcément un traquenard, si l’ on y joint le nécessaire recul scientifique et qu’ on n’ est pas trop sous l’ emprise de la bigoterie ; Dame Philologie n’ est pas de soi « fallacieuse ». Elle révèle souvent des choses qu’ un livre « révélé » voudrait cacher ou plonger dans le mystère. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
le mot clef : hanifiya (din alqayima d'abraham) semble incompris ?
Haut