Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Le tajwid est il une bid'a ?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Sharm, post: 16235581, member: 319009"] L'apprentissage du tajweed ne demande pas un temps illimité. Si l'on veut faire les choses dans l'ordre, autant commencer parce qui peut être achevé. Mais encore une fois, rien n'empêche de faire les deux en même temps. Pour répondre à ta deuxième question. Déjà il faut savoir que même pour un arabophone, il est impossible d'extraire tous les secrets et d'assimiler tous les sens d'un seul verset. Le Coran est, de par sa provenance divine, le porteur de vérités infinies. En même temps, il ne faut pas le mystifier non plus ou en avoir peur. C'est un livre accessible à tout le monde, et qui s'adapte au niveau de chacun. Un savant qui a étudié le Coran pendant toute sa vie, verra des sens multiples dans un seul verset sous différents aspects : l'ordre des mots, sa maitrise de la langue arabe et les subtilités du mot, les techniques de la rhétorique, le lien avec la sourate, le verset d'avant et celui d'après, les causes de la révélation, la projection sur la vie réelle pour passer à la pratique. Si je fais l'analogie avec une oeuvre littéraire. Un académique t'écrira un commentaire étoffé de plusieurs pages pour commenter un passage, alors qu'un étudiant ne verra pas plus loin que quelques idées évidentes formulées sur 2/3 lignes. A partir de là, on peut suspecter que la traduction ne transmettra pas tous les outils au lecteur (par exemple les techniques de rhétorique, n'oubliant pas que le Coran est un miracle qui a été révélé pour défier la puissance rhétorique des Arabes de l'époque). C'est comme un poème traduit qui perd de sa force originale sans forcément nuire aux sens. Le livre traduit en français ouvre déjà les portes à l'étude et la méditation. Pour remédier aux handicaps de la traduction, on peut par exemple ajouter des traductions alternatives de certains mots polysémiques. Dans tous les cas, sans une bonne maitrise de la langue arabe, et même en préservant les sens des mots, on perd l'aspect esthétique qui a sa propre force et son effet sur le lecteur. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Le tajwid est il une bid'a ?
Haut