Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Le tajwid est il une bid'a ?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Sharm, post: 16236856, member: 319009"] Bonjour, Tu poses de très bonnes questions. Je répondrai à ta première question en plusieurs points par souci de clarté : [CENTER][SIZE=7]1) L'importance du choix du mot[/SIZE] [/CENTER] Quand le choix du mot est précis, paradoxalement cela enrichit le sens. La polysémie du mot/verset joue un rôle inclusif et non exclusif. C'est-à-dire, tous les sens considérés sont complémentaires et ne se contredisent pas. Deux exemples pour illustrer cette idée : [U]Exemple 1 :[/U] [B]ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ[/B] "[I]C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour les pieux,[/I]" [B]ريب [/B]ne veut pas uniquement dire [I]doute[/I], mais il est aussi associé à l'inquiétude et la suspicion. Autrement dit, l'absence de doute qui nous pousserait à accuser le Coran d'avoir été falsifié ou écrit par un humain. Maintenant si on parle de [B]ريب [/B]au sens d'incertitude, cela a plusieurs degrés : du - fort au + fort : [B]الظن - الشك - الريب[/B] Donc [B]الريب [/B]est le degré minimal de doute dans le sens d'incertitude. C'est le doute du à l'inconfiance par un simple pressentiment, par opposition à ce que l'on aurait entendu ([B]الشك[/B]) ou vu ([B]الظن[/B]). [U]Exemple 2 :[/U] [B]أو لامستم النساء فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا... [/B] ou si vous avez touché à des femmes et que vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à une terre pure... [B]لامستم [/B]= toucher mais pas que, c'est un échange de touchers à connotation sexuelle entre l'homme et la femme. Cela comprend les caresses, les bisous etc. Parce que toucher physiquement = [B]لمس [/B]à distinguer de [B]مس [/B]= toucher au sens plus large (toucher quelqu'un dans ses sentiments, possession par un démon...). Donc ces subtilités, à moins de les ajouter en commentaires, impossible de trouver un seul mot équivalent en français. [CENTER][SIZE=7]2) L'ordre des mots[/SIZE] [/CENTER] [U]Je reprends l'exemple 1 :[/U] [B]ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ[/B] "[I]C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour les pieux,[/I]" Le choix du [I]waqf [/I](Marquer un arrêt) est flexible dans le Coran. Ici je peux lire [B]ذلك الكتاب لاريب[/B] m'arrêter et reprendre [B]فيه هدى للمتقين.[/B] En français ça donne "[I]Ce livre est, sans aucun doute, un guide pour les peiux[/I]". Deuxième version de waqf [B]ذلك الكتاب لا ريب فيه[/B] et je reprends [B]هدى للمتقين[/B] ce qui se traduit cette fois-ci par : "[I]Ce livre, ne faisant l'objet d'aucun doute, est un guide pour les pieux[/I]". [I]Remarque [/I]: Le Waqf, est une règle de tajweed qui t'apprend où tu peux t'arrêter et comment reprendre la lecture) [CENTER][SIZE=7]3) Les différentes lectures du Coran[/SIZE] [/CENTER] ِLes différentes lecture du Coran qui existent ne se contredisent pas non plus, au contraire, elles se complètent entre elles. Exemple : Le moqri' Abderlbassett Abdessamad récite le mot "[B]هيت[/B]" suivant les différentes lectures. A partir de 1:15 min [MEDIA=youtube]kBII2vQ4aNU[/MEDIA] [B][B] (hayta)[/B] وقالت هَيتَ لك[/B] [I]et dit: «Viens, je suis à toi» [/I] [B] [B] (Hi'to)[/B] وقالت هِئُتُ لك[/B] [I]et dit: «Viens, je me suis préparée pour toi» [/I] Pas le temps de fouiller dans les autres lectures, mais tu as compris le principe. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Le tajwid est il une bid'a ?
Haut