Les mots les plus long en anglais

> Le mot le plus long dans le langage courant:
"antidisestablishmentarianism" = un mouvement contre la séparation de l'Eglise et de l'Etat. 28 lettres!

> Le mot le plus long à apparaître dans un dictionnaire non technique:
"pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis" = une maladie des poumons, qu'on peut raccourcir en "pneumoconiosis"

> Le plus long mot dans l'oeuvre de Shakespeare:
"honorificabilitudinitatibus" 27 lettres. Un mot utilisé par Shakespeare, mais qui n'existe pas dans le langage courant.

> Le mot le plus long dans le titre d'une chanson:
Tiré du film "Mary Poppins": "Supercalifragilisticexpialidocious" (34 lettres - mot inventé)

> Le mot le plus long dans le livre des records:
En 1992, ils ont élu floccinaucinihilipilification (29 lettres) comme étant the "longest real word" (mot dont l'existence a été prouvée). Il désigne quelque chose qui n'a pas de valeur. Il a été utilisé au Sénat américain en 1999 et à la Maison Blanche en 1995.

> Le mot le plus long formé à partir d'autres mots
"contraneoantidisestablishmentarianalistically" (45 lettres, formé à partir de 'contra" et du suffixe '-alistically', qui est assez courant: nationalistically, traditionalistically, floccinaucinihilipilificationalistically...).

Nota: on aurait pu encore l'agrandir:
propseudocontraneoantidisestablishmentarianalistically , mais cela devient ridicule

> Le mot anglais technique le plus long
Le terme spécialisé qui désigne "Tobacco Mosaic Virus, Dahlemense Strain" est le terme technique le plus long:

Acetyl*seryl*tyrosyl*seryl*isoleucyl*threonyl*seryl*prolyl*seryl*glutaminyl*phenyl*alanyl*valyl*phenyl*alanyl*leucyl*seryl*seryl*valyl*tryptophyl*alanyl*aspartyl*prolyl*isoleucyl*glutamyl*leucyl*leucyl*asparaginyl*valyl*cysteinyl*threonyl*seryl*seryl*leucyl*glycyl*asparaginyl*glutaminyl*phenyl*alanyl*glutaminyl*threonyl*glutaminyl*glutaminyl*alanyl*arginyl*threonyl*threonyl*glutaminyl*valyl*glutaminyl*glutaminyl*phenyl*alanyl*seryl*glutaminyl*valyl*tryptophyl*lysyl*prolyl*phenyl*alanyl*proly*lglutaminyl*seryl*threonyl*valyl*arginyl*phenyl*alanyl*prolyl*glycyl*aspartyl*valyl*tyrosyl*lysyl*valyl*tyrosyl*arginyl*tyrosyl*asparaginyl*alanyl*valyl*leucyl*aspartyl*prolyl*leucyl*isoleucyl*threonyl*alanyl*leucyl*leucyl*glycyl*threonyl*phenyl*alanyl*aspartyl*threonyl*arginyl*asparaginyl*arginyl*isoleucyl*isoleucyl*glutamyl*valyl*glutamyl*asparaginyl*glutaminyl*glutaminyl*seryl*prolyl*threonyl*threonyl*alanyl*glutamyl*threonyl*leucyl*aspartyl*alanyl*threonyl*arginyl*arginyl*valyl*aspartyl*aspartyl*alanyl*threonyl*valyl*alanyl*isoleucyl*arginyl*seryl*alanyl*asparaginyl*isoleucyl*asparaginyl*leucyl*valyl*asparaginyl*glutamyl*leucyl*valyl*arginyl*glycyl*threonyl*glycyl*leucyl*tyrosyl*asparaginyl*glutaminyl*asparaginyl*threonyl*phenyl*alanyl*glutamyl*seryl*methionyl*seryl*glycyl*leucyl*valyl*tryptophyl*threonyl*seryl*alanyl*prolyl*alanyl*serine

Il y aussi ce terme de 1909 lettres, qui désigne le composé chimique C1289H2051N343O375S8:

me*thionyl*glutaminyl*arginyl*tyrosylglutamylserylleucylphenyl*alanyl*alanyl*glutaminyl*leucyllysylglutamylarginyl*lysylglutamylglycylalanyl*phenyl*alanyl*valylprolylphenyl*alanyl*valylthreonyl*leucylglycylaspartylprolylglycylisoleucylglutamylglutaminyl*serylleucyllysylisoleucylaspartylthreonyl*leucylisoleucylglutamylalanyl*glycylalanyl*aspartylalanyl*leucylglutamylleucylglycylisoleucylprolylphenyl*alanyl*serylaspartylprolylleucylalanyl*aspartylglycylprolylthreonyl*isoleucylglutaminyl*asparaginyl*alanyl*threonyl*leucylarginyl*alanyl*phenyl*alanyl*alanyl*alanyl*glycylvalylthreonyl*prolylalanyl*glutaminyl*cysteinyl*phenyl*alanyl*glutamylme*thionyl*leucylalanyl*leucylisoleucylarginyl*glutaminyl*lysylhistidylprolylthreonyl*isoleucylprolylisoleucylglycylleucylleucylme*thionyl*tyrosylalanyl*asparaginyl*leucylvalylphenyl*alanyl*asparaginyl*lysylglycylisoleucylaspartylglutamylphenyl*alanyl*tyrosylalanyl*glutaminyl*cysteinyl*glutamyllysylvalylglycylvalylaspartylserylvalylleucylvalylalanyl*aspartylvalylprolylvalylglutaminyl*glutamylserylalanyl*prolylphenyl*alanyl*arginyl*glutaminyl*alanyl*alanyl*leucylarginyl*histidylasparaginyl*valylalanyl*prolylisoleucylphenyl*alanyl*isoleucylcysteinyl*prolylprolylaspartylalanyl*aspartylaspartylaspartylleucylleucylarginyl*glutaminyl*isoleucylalanyl*seryltyrosylglycylarginyl*glycyltyrosylthreonyl*tyrosylleucylleucylserylarginyl*alanyl*glycylvalylthreonyl*glycylalanyl*glutamylasparaginyl*arginyl*alanyl*alanyl*leucylprolylleucylasparaginyl*histidylleucylvalylalanyl*lysylleucyllysylglutamyltyrosylasparaginyl*alanyl*alanyl*prolylprolylleucylglutaminyl*glycylphenyl*alanyl*glycylisoleucylserylalanyl*prolylaspartylglutaminyl*valyllysylalanyl*alanyl*isoleucylaspartylalanyl*glycylalanyl*alanyl*glycylalanyl*isoleucylserylglycylserylalanyl*isoleucylvalyllysylisoleucylisoleucylglutamylglutaminyl*histidylasparaginyl*isoleucylglutamylprolylglutamyllysylme*thionyl*leucylalanyl*alanyl*leucyllysylvalylphenyl*alanyl*valylglutaminyl*prolylme*thionyl*lysylalanyl*alanyl*threonyl*arginyl*serine


> Le mot le plus long pour désigner un endroit:

Dans un pays anglophone:
Taumatawhakatang*ihangakoauauot*amateaturipukaka*pikimaunga*horonuku*pokaiwhenuak*itanatahu (85 lettres): une colline de Nouvelle Zélande.

Au Pays de Galles:
Llanfair*pwllgwyngyll*gogerychwyrndrobwll*llantysiliogogogoch (58 lettres), une ville -> le plus long nom de ville du Royaume-Uni http://photo.ortho.free.fr/images/divers/plus_long.jpg

Le plus grand nom de gare:
Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion (Royaume-Uni)

Le plus grand nom d'endroit des Etats-Unis:
Chargoggagogg*manchauggagogg*chaubunagungamaugg (45 lettres), une ville dans le Maryland.
 
It's true that there are many long, very long, English words, but I guess none are really used in our everyday life, not even the scientific ones. I can't imagine who'd bother with using such words, but then I might be a complete ignorant about it.
Now my concern is: Can natives read such words easily? All natives?
 

kuida

Mazel Tov !
yobbo à dit:
Moi je ne sais pas comment ils arrivent à pononcer Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Ils ne le prononcent pas entierement, ils ne disent que llanfair, c'est plus pratique dans une conversation ! lol
 
Haut