Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Meilleure traduction du coran?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="samanveda, post: 17435256, member: 400290"] [B]PARTIE 2 (suite et fin). [/B] - La traduction de Michon, éditée de manière posthume (2013), n’existe pas à ma connaissance en format imprimé (elle est disponible via le lien ci-dessous). Elle offre une version française dépouillée d’apparat critique, mais riche de sens et de nuances. Michon est à la fois un universitaire de haut vol, spécialiste du Soufisme, et un pratiquant de l’islam traditionnel. Il étudia notamment auprès de Guénon, Valsan et Schuon. Son texte offre donc, à la différence des premiers cités, un point de vue « de l’intérieur » de la tradition, et propose des formulations et des nuances de langage qui ouvrent le texte coranique vers ses significations symboliques et ésotériques. En bref : une bonne traduction irriguée par une connaissance subtile du langage coranique. On regrettera simplement que l’oeuvre ne soit pas plus aboutie, notamment par une mise en forme de manière critique, avec introduction et notes. [URL='http://www.lenoblecoran.fr/jean-louis-michon/']www.lenoblecoran.fr/jean-louis-michon/[/URL] - La traduction de Gloton (2014) est également marquée par cette double démarche : érudition scientifique (il est un spécialiste de la lexicographie arabe, et traducteur reconnu d’Ibn ‘Arabî) et engagement spirituel. Sa traduction est l’aboutissement d’une longue vie d’étude, et la mise en pratique de son volumineux et magistral ouvrage : [I]Une approche du Coran par la grammaire et le lexique[/I] (2003) ([URL='http://www.albouraq.fr/index.php?page=livre.html&idlivre=330'] www.albouraq.fr/index.php?page=livre.html&idlivre=330[/URL] ), dans lequel il a réussi à déployer une analyse d’une profondeur spirituelle inouïe, alliant linguistique, guématrie et symbolisme, avec une maitrise telle que le spécialiste d’Al-Azhar qui a préfacé l’ouvrage reconnait qu’il n’a aucun argument pour invalider ses conclusions ! Gloton propose une riche introduction à sa traduction du Coran, dans laquelle il résume sa démarche et illustre certains de ces choix à l’aune de la Métaphysique coranique traditionnelle. Son texte français colle de très prêt à la langue arabe, en dégageant le plus possible sa polysémie et en justifiant les choix de traduction, souvent radicaux, par une justification symbolique traditionnelle. En outre, l’édition se présente sous forme bilingue, en vis-à-vis, ce qui en fait également un outil très intéressant pour les arabisant, qui pourront profiter des analyses de Gloton pour enrichir leur compréhension de certains termes arabes. En bref : le meilleur outil disponible pour ceux qui cherchent les traces de l’Esprit dans le texte coranique. Un français parfois déroutant parce qu’éloigné de nos standards franco-bibliques, mais beaucoup plus proche de l’esprit du texte arabe. [URL='http://www.albouraq.fr/index.php?page=livre.html&idlivre=472']www.albouraq.fr/index.php?page=livre.html&idlivre=472[/URL] [URL='https://www.amazon.fr/CORAN-Essai-traduction-Bilingue-couleurs/dp/2841615502']www.amazon.fr/CORAN-Essai-traduction-Bil...uleurs/dp/2841615502[/URL] J’espère que ces quelques notes donneront des pistes pour celles et ceux qui désirent étudier plus profondément le Coran et la tradition islamique ! J’attends avec impatience d’éventuels commentaires/remarques/ajouts sur tout ceci ! Que Dieu nous permette d’aborder les livres saints avec un regard dépouillé afin d’y contempler Sa Parole ! Fraternellement !" [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Meilleure traduction du coran?
Haut