La mission des Prophètes face aux grands du peuple

IbnSirin

Bladinaute averti
Salam,

Les Prophètes viennent établir un nouveau plan pour l'humanité, un nouvel ordre, ils viennent contrecarrer le projet de Satan sur terre.

La Sourate les Poètes nous éclairent sur la question et tout ce qu'elle relate est d'une actualité flagrante...

Nous vivons dans un monde sécularisé, où les grands s'étonnent lorsque l'on mentionne Dieu, ne sont ni convaincu ni pieux ni ne se soucient de réfléchir...

Ce capitalisme qu'ils érigent comme un dieu et qu'ils considèrent être le pic pour l'évolution de l'homme libre, alors que nous voyons très bien aujourd'hui à quel point il est fragile...

Ce système économique où tout est bon à vendre... Quitte à nous bombarder de d'images violentes, de porno et autres atrocités...

Ce système qui répand le mal sur la terre, quitte à laisser pour compte une majorité des gens sur le globe, et à garder pour soi ce que Dieu nous a attribué, sans le partager...
 

IbnSirin

Bladinaute averti
Moïse quant à lui, demande à Pharaon de croire en Dieu, d'être pieux, convaincu, et qu'il réfléchisse...

10 – Et lorsque ton Seigneur appela Moïse : Va auprès du peuple des injustes ! 11 – Le peuple de Pharaon va-t-il être pieux ? 24 – Moïse dit : Il est le Maître des cieux et de la terre et de ce qui se trouve dans leur espace intermédiaire, pour autant que vous en soyez convaincu ! 28 – Moïse dit : Il est le Maître de l’Orient et de l’Occident, ainsi que de tout ce qui se trouve entre eux, si toutefois vous réfléchissez ! 51 – Dans l’espoir qu’Il nous pardonne nos péchés, et nous serons les premiers à y croire.

Abraham désavoue son peuple qui adore les fausses divinités qui sont inutiles, ni bénéfiques ni malfaisantes...

69 – Raconte-leur l’histoire d’Abraham. 70 – Lorsqu’il demanda à son père et à tout son peuple ce qu’ils adoraient. 71 – Nous adorons des idoles, dirent-ils. Nous leur rendons un culte exclusif. 72 – Il leur dit : Vous entendent-elles lorsque vous les invoquez ? 73 – Vous sont-elles utiles ? Vous sont-elles inutiles ? 74 – Non, répondirent-ils, mais nous avons trouvé nos pères qui faisaient ainsi. 75 – Abraham dit : Avez-vous vu ce que vous adorez… 76 – …aussi bien vous que vos pères, les Anciens ? 77 – Ce ne sont au fond que mes ennemies, moi qui n’adore que le Seigneur des mondes.

Les Prophètes demandent à être obéis, car ils sont des guides, ainsi Noé et les Prophètes qui le suivront s'expriment...

106 – Lorsque Noé, leur frère, leur dit : Pourquoi ne craignez-vous pas [Dieu] ? 107 – Je suis pour vous un messager sûr. 108 – Craignez Dieu, et obéissez-moi ! 109 – Je n’exigerai pas de salaire de vous, mon salaire incombe à mon Seigneur, le Maître des mondes. 110 – Craignez Dieu, et obéissez-moi !

Houd fustige les mécréants en les blamant pour leur faste sans mesure, et leur attitude violente en direction des leurs...

124 – Lorsque Houd, leur frère, leur dit : Pourquoi ne craignez-vous pas Dieu ? 128 – Allez-vous bâtir sur chaque monticule un lieu de réjouissance ? 129 – Ou encore habiterez-vous des forteresses comme si vous alliez vivre éternellement ? 130 – Et lorsque vous vous saisissez de quelqu’un, vous vous révélez tels des tyrans d’une violence inouïe. 131 – Craignez Dieu, et obéissez-moi.

Salih dénonce la même chose tout en les blamant pour le mal qu'ils répandent sur la terre...

141 – Les Thamoud ont traité de menteurs Nos messagers. 142 – Tandis que leur frère Salih leur demandait pourquoi ils ne croyaient pas. 143 – Je suis pour vous un envoyé sûr ! 144 – Craignez Dieu, et obéissez-moi. 145 – Je n’exigerai pas de salaire de vous, mon salaire incombe à mon Seigneur, le Maître des mondes. 146 – Allez-vous rester en sécurité tout le temps, 147 – Au milieu de jardins et de sources, 148 – De plantations et de palmiers aux fruits généreux ? 149 – Et vous creuserez de belles maisons dans les montagnes. 150 – Craignez Dieu, et obéissez-moi ! 151 – Et n’obéissez pas aux ordres des mécréants. 152 – Ceux qui détruisent tout sur terre et qui n’améliorent rien.

Et Loth dénigre leur morale quant à une pratique du sexe excessive...

160 – Le peuple de Loth avait traité de menteurs Nos messagers. 161 – Quand leur frère Loth leur demanda pourquoi ils ne craignaient pas Dieu. 165 – Copulerez-vous avec les mâles de ce monde ? 166 – Et délaisserez-vous les épouses que Dieu a créées pour vous ? Mais vous êtes un peuple d’impies et de transgresseurs.

Chouaib dénonce l'injustice des grands quand ils s'agit de partager les richesses équitablement...

176 – Le peuple de Al-‘Ayka10 avait traité de menteurs Nos Messagers. 177 – Quand leur frère Chou’aïb leur demanda pourquoi ils ne craignaient pas [Dieu]. 178 – Car je suis pour vous un envoyé authentique. 179 – Craignez Dieu, et obéissez-moi. 180 – Je n’exigerai pas de salaire de vous, mon salaire incombe à mon Seigneur, le Maître des mondes. 181 – Faites que vos mesures en poids soient les plus précises. Ne soyez pas parmi les tricheurs. 182 – Pesez avec une balance exacte11. 183 – Ne trompez pas les gens sur leurs biens ; ne vous comportez pas sur terre comme des corrupteurs.
 
Et Loth dénigre leur morale quant à une pratique du sexe excessive...

Pas excessive mais contre nature entre deux personnes du même sexe. Ce n'est pas ce qu'ils font qui est condamné mais uniquement le fait de faire ce qu'ils font étant deux personnes du même sexe.

Exemple : Un couple marié (homme et femme) s'embrasse sur la bouche avec leurs langues, cela sera permis pour eux mais interdit pour deux personnes du même sexe. Pourtant il s'agit du même baiser.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
l'islam et les musulmans sont depassé par la situation il sont incapable eux meme de sortir leur pays de leur misere et decadence en trouvant des solutions dans l'islam

la base de la base de toute societé scene à savoir l'education des enfants sujet absent du coran et qui fait cruelement defaut en islam ...
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Pas excessive mais contre nature entre deux personnes du même sexe. Ce n'est pas ce qu'ils font qui est condamné mais uniquement le fait de faire ce qu'ils font étant deux personnes du même sexe.

Exemple : Un couple marié (homme et femme) s'embrasse sur la bouche avec leurs langues, cela sera permis pour eux mais interdit pour deux personnes du même sexe. Pourtant il s'agit du même baiser.

Salam,

dans l'histoire de loth, d'après la traduction et la tradition, ce sont les relations homme/homme.
Seulement voilà, la femme de loth a été punie... était elle en fait un homme? est ce là la révélation?


26:165 أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?

=> pour الْعَالَمِينَ, on a un pluriel... du coup, la traduction déjà devrait être les mâles de ces mondes (admettons qu'il y ait les prépositions, conjonctions, ... pour dire "ces") ou bien les mâles des mondes...


1:2 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Louange à Allah, Seigneur de l'univers.

=>dans le verset 2 de la fatiha, الْعَالَمِينَ est traduit par de l'univers

=> donc si on revient au verset 26:165, on pourrait même avoir les mâles de l'univers... mais comme c'est un pluriel, les mâles des univers...


=> d'ailleurs, le verset d'avant :

26 :164 وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.

=> on voit الْعَالَمِينَ, traduit par ? .... univers
=> est ce que dans 164 on ne devrait pas avoir Seigneur de ce monde?
=> dans 165, les mâles de l'univers?

=> donc c'est le nabi qui parle et qui demande aux gens s'ils accomplissent l'acte charnel avec les mâles des univers...

=> Pour الذُّكْرَانَ, qui est bien un pluriel et qui ici est bien respecté... cependant, c'est le pluriel de quoi? de ذكر et qu'est ce que ذكر?
(indice, le qur'an est appelé ذكر)

=> pour أَتَأْتُونَ, ça vient de أتى, en forme passive. أتى est souvent utilisé avec zakat dans le qur'an... faut il comprendre qu'il faut accomplir l'acte charnel avec la zakat? ou durant la zakat?

=> par exemple aussi :

2:145 وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
Certes si tu apportais toutes les preuves à ceux à qui le Livre a été donné, ils ne suivraient pas ta direction (Qibla)! Et tu ne suivras pas la leur; et entre eux, les uns ne suivent pas la direction des autres. Et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu serais, certes, du nombre des injustes.

=> pour أُوتُوا الْكِتَابَ, le livre qui a été accompli avec un acte charnel?

alors alors, est ce que c'est une histoire de coucherie entre garçons?

garçons des univers bien sûr...
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
l'islam et les musulmans sont depassé par la situation il sont incapable eux meme de sortir leur pays de leur misere et decadence en trouvant des solutions dans l'islam

la base de la base de toute societé scene à savoir l'education des enfants sujet absent du coran et qui fait cruelement defaut en islam ...

11:78 وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ
Quant à son peuple, ils vinrent à lui, accourant. Auparavant ils commettaient des mauvaises actions. Il dit: «O mon peuple, voici mes filles: elles sont plus pures pour vous. Craignez Allah donc, et ne me déshonorez pas dans mes hôtes. N'y a-t-il pas parmi vous un homme raisonnable?»

=> أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ que signifie rashid/ رَّشِيدٌ?

رشد (r-sh-d)
être bien guidé, moraliser, détromper, rationaliser, revenir à la raison, devenir majeur, être dans la bonne voie

v.
رَشَّدَ : moraliser, détromper / rationaliser
رَشَدَ : revenir à la raison / devenir majeur / être dans la bonne voie
أَرْشَدَ : convertir, enseigner, guider, mener

n.
رَشَد : raison, faculté de juger / logique, discernement, esprit
رُشْد : maturité, majorité / raison, bon sens / raison
رَشَاد : maturité, majorité, maturation, puberté, raison / cresson => âge de raison
رَشَادَة : roc, rocher

adj. / adv.
راشِد / رَشِيد : adulte, pubère, capable, mûr, majeur / raisonnable, judicieux, prudent, rangé, sage, sensé, pensant / judicieux, rangé / bien guidé
مُرْشِد : conseiller, guide, mentor, berger / prédicateur, prêcheur, prédicant, directeur

(pour la petite histoire, il n'est pas question de filles proposées non plus... loth n'était pas un maquereau...)

(pour ceux qui pensent qu'il y a une histoire de tac tac par dérrière entre hommes, que la femme de loth ayant était punie est de ce fait un homme et que Loth a proposé ses filles en dessert aux villageois en rut ..., vous avez le droit d'avoir vos croyances, vivez heureux avec, si elles vous apporte le bonheur)
 
Salam,

dans l'histoire de loth, d'après la traduction et la tradition, ce sont les relations homme/homme.
Seulement voilà, la femme de loth a été punie... était elle en fait un homme? est ce là la révélation?


26:165 أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?

=> pour الْعَالَمِينَ, on a un pluriel... du coup, la traduction déjà devrait être les mâles de ces mondes (admettons qu'il y ait les prépositions, conjonctions, ... pour dire "ces") ou bien les mâles des mondes...


1:2 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Louange à Allah, Seigneur de l'univers.

=>dans le verset 2 de la fatiha, الْعَالَمِينَ est traduit par de l'univers

=> donc si on revient au verset 26:165, on pourrait même avoir les mâles de l'univers... mais comme c'est un pluriel, les mâles des univers...


=> d'ailleurs, le verset d'avant :

26 :164 وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.

=> on voit الْعَالَمِينَ, traduit par ? .... univers
=> est ce que dans 164 on ne devrait pas avoir Seigneur de ce monde?
=> dans 165, les mâles de l'univers?

=> donc c'est le nabi qui parle et qui demande aux gens s'ils accomplissent l'acte charnel avec les mâles des univers...

=> Pour الذُّكْرَانَ, qui est bien un pluriel et qui ici est bien respecté... cependant, c'est le pluriel de quoi? de ذكر et qu'est ce que ذكر?
(indice, le qur'an est appelé ذكر)

=> pour أَتَأْتُونَ, ça vient de أتى, en forme passive. أتى est souvent utilisé avec zakat dans le qur'an... faut il comprendre qu'il faut accomplir l'acte charnel avec la zakat? ou durant la zakat?

=> par exemple aussi :

2:145 وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
Certes si tu apportais toutes les preuves à ceux à qui le Livre a été donné, ils ne suivraient pas ta direction (Qibla)! Et tu ne suivras pas la leur; et entre eux, les uns ne suivent pas la direction des autres. Et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu serais, certes, du nombre des injustes.

=> pour أُوتُوا الْكِتَابَ, le livre qui a été accompli avec un acte charnel?

alors alors, est ce que c'est une histoire de coucherie entre garçons?

garçons des univers bien sûr...

Salam

Le peuple de Loth a été puni à cause de leur perversité (rapports entre hommes, et d'autres chose en dehors de la sexualité). Quant à la femme de Loth elle a été parmi ceux qui ont été punis car elle avait trahit Loth.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam

Le peuple de Loth a été puni à cause de leur perversité (rapports entre hommes, et d'autres chose en dehors de la sexualité). Quant à la femme de Loth elle a été parmi ceux qui ont été punis car elle avait trahit Loth.

C'est une croyance que tu as le droit de nourrir :)
 

IbnSirin

Bladinaute averti
Pas excessive mais contre nature entre deux personnes du même sexe. Ce n'est pas ce qu'ils font qui est condamné mais uniquement le fait de faire ce qu'ils font étant deux personnes du même sexe.

Exemple : Un couple marié (homme et femme) s'embrasse sur la bouche avec leurs langues, cela sera permis pour eux mais interdit pour deux personnes du même sexe. Pourtant il s'agit du même baiser.
L'homosexualité est un excès bien entendu
 

IbnSirin

Bladinaute averti
l'islam et les musulmans sont depassé par la situation il sont incapable eux meme de sortir leur pays de leur misere et decadence en trouvant des solutions dans l'islam

la base de la base de toute societé scene à savoir l'education des enfants sujet absent du coran et qui fait cruelement defaut en islam ...
Nous sommes éduqués

Pas besoin de tes jérémiades
 

IbnSirin

Bladinaute averti
Salam,

dans l'histoire de loth, d'après la traduction et la tradition, ce sont les relations homme/homme.
Seulement voilà, la femme de loth a été punie... était elle en fait un homme? est ce là la révélation?


26:165 أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?

=> pour الْعَالَمِينَ, on a un pluriel... du coup, la traduction déjà devrait être les mâles de ces mondes (admettons qu'il y ait les prépositions, conjonctions, ... pour dire "ces") ou bien les mâles des mondes...


1:2 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Louange à Allah, Seigneur de l'univers.

=>dans le verset 2 de la fatiha, الْعَالَمِينَ est traduit par de l'univers

=> donc si on revient au verset 26:165, on pourrait même avoir les mâles de l'univers... mais comme c'est un pluriel, les mâles des univers...


=> d'ailleurs, le verset d'avant :

26 :164 وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.

=> on voit الْعَالَمِينَ, traduit par ? .... univers
=> est ce que dans 164 on ne devrait pas avoir Seigneur de ce monde?
=> dans 165, les mâles de l'univers?

=> donc c'est le nabi qui parle et qui demande aux gens s'ils accomplissent l'acte charnel avec les mâles des univers...

=> Pour الذُّكْرَانَ, qui est bien un pluriel et qui ici est bien respecté... cependant, c'est le pluriel de quoi? de ذكر et qu'est ce que ذكر?
(indice, le qur'an est appelé ذكر)

=> pour أَتَأْتُونَ, ça vient de أتى, en forme passive. أتى est souvent utilisé avec zakat dans le qur'an... faut il comprendre qu'il faut accomplir l'acte charnel avec la zakat? ou durant la zakat?

=> par exemple aussi :

2:145 وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
Certes si tu apportais toutes les preuves à ceux à qui le Livre a été donné, ils ne suivraient pas ta direction (Qibla)! Et tu ne suivras pas la leur; et entre eux, les uns ne suivent pas la direction des autres. Et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu serais, certes, du nombre des injustes.

=> pour أُوتُوا الْكِتَابَ, le livre qui a été accompli avec un acte charnel?

alors alors, est ce que c'est une histoire de coucherie entre garçons?

garçons des univers bien sûr...
El alamine c'est tous les mondes qui coexistent, animal, végétal, minéral, celui des hommes, des djinns, des anges, etc.

De tous ces mondes, seul l'homme à cette époque faisait de l'homosexualité un mode de vie...
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
El alamine c'est tous les mondes qui coexistent, animal, végétal, minéral, celui des hommes, des djinns, des anges, etc.

De tous ces mondes, seul l'homme à cette époque faisait de l'homosexualité un mode de vie...



je ne sais pas pourquoi mais ça me rappelle le hadith des singes qui lapidaient l'un des leurs et qui auraient servi d'inspiration...


je n'ai pas trop compris ton commentaire, je pense :rouge:

sinon,

45:16 وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
Nous avons effectivement apporté aux Enfants d'Israël le Livre, la sagesse, la prophétie, et leur avons attribué de bonnes choses, et les préférâmes aux autres humains [leurs contemporains];

=> aux autres animaux, végétaux, minéraux, hommes, djinns, anges, etc, ... ? :)


68:51 وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent: «Il est certes fou!»

68:52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!

=> un rappel adressé aux animaux, végétaux, minéraux, hommes, djinns, anges, etc, ... ? :)


3:96 إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ
La première Maison qui ait été édifiée pour les gens, c'est bien celle de Bakka (la Mecque) bénie et une bonne direction pour l'univers.

=> une bonne direction pour les animaux, végétaux, minéraux, hommes, djinns, anges, etc, ... ? :)


3:108 تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ
Tels sont les versets d'Allah; Nous te (Muhammad) les récitons avec vérité. Et Allah ne veut point léser les mondes.
=>j'ai vu une traduction avec peuples... peuples, mondes, univers, humains, ...
 
Dernière édition:
on est dans une situation ou le peuple va payer on va tous payer
ca va finir dans un carnage inimiginable sur toute la planete
la paix social mondial est maintenue par des chiffres sur des pc et serveurs
alimenté des centrales nucleaires
on a l aveil d une hecatombe
on gagne des semaines et des mois c est tout
c est le type deguste une glace sur le pont du titanic ou les 3/4 des cales sont sous l eau
 
Haut