Les mots amazigh introduits dans l arabe dialectique

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
azul,tout le monde sait que l arabe dialectique marocaine est loin d être arabe classique.ni en grammaire ni en conjugaison, et surtout le lexique.
ce lexique pour lequel je propose dans ce poste de triller les mots venant de amazigh pur
à vous aymazighn i7orrine qui reconnaissent bien leur langue ;)
 
Dans le dialecte tangeroise il y a le mot asselass qui est souvent utilisé pour désigner l'obscurité.
kan khedam fasselass -> je suis en train de travailler dans l'obscurité

Comment expliquer que les Souss utilisent aussi ce mot ? Peut-être parce que les Ghomaras sont une fraction des Massmouda ?

Il y a un autre mot qui me vient à l'esprit là ! Il s'agit du mot fekhrora qui signifie une gamine.
fekhrora vient du mot tafrokht qui signifie une jeune fille qui est également utilisé chez les Chleus.
 
Moi le langage de Tanger je ne le connais pas bien par contre quand je t'ai dit mes mots c ceux utilisés à OUJDA et à Jdida

Beaucoup de gens, pensent que les mots berbères utilisés dans le dialecte tangerois proviennent du tharifit; cela est bien sûr faux ; car la majorité des tangerois sont des Ghomaras et des Senhadjas malgré l'arabisation, certains mots ont été conservés.

azelif signifie une tête
zelif diel ma3za -> la tête de la chèvre

Arja= attend ==> raja

En arabe, "raja" signifie l'attende, l'espoir et le souhait.

@tadawit
Mani stwaddred ima nnacho_O
Raggwa7

Yemma? Nettat zi Tanja.
 
il y a un mot purement amazigh introduit a l arabd est prit l aspect d un mog arabe

on dit aji deghya!
viens vite

ça vient du mot :, maintenant =dghi en amazigh

Le mot "deghya" (vite, tout de suite) n'a rien à voir avec le mot "dghi" (maintenant, à cet instant); il y a sans doute une nuance ?

Tout d'abord le mot deghya en darija est très proche de daghri (دغري) qui signifie directement en arabe.
Le mot "dghi" dans l'Atlas est aussi très proche de "ghilad" en Souss qui signifie "maintenant". (en ce moment)

En Rif, le synonyme de "vite" est amari ; idud ghari s umari --> il est vite revenu auprès de moi.
 
Dernière édition:

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
Le mot "deghya" (vite, tout de suite) n'a rien à voir avec le mot "dghi" (maintenant, à cet instant); il y a sans doute une nuance ?

Tout d'abord le mot deghya en darija est très proche de daghri (دغري) qui signifie directement en arabe.
Le mot "dghi" dans l'Atlas est aussi très proche de "ghilad" en Souss qui signifie "maintenant". (en ce moment)

En Rif, le synonyme de "vite" est amari ; idud ghari s umari --> il est vite revenu auprès de moi.
hhhhhhh, oh non
 

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Beaucoup de gens, pensent que les mots berbères utilisés dans le dialecte tangerois proviennent du tharifit; cela est bien sûr faux ; car la majorité des tangerois sont des Ghomaras et des Senhadjas malgré l'arabisation, certains mots ont été conservés.

azelif signifie une tête
zelif diel ma3za -> la tête de la chèvre



En arabe, "raja" signifie l'attende, l'espoir et le souhait.



Yemma? Nettat zi Tanja.
Hhhh mais non ima(n) nnak= toi même, ton âme pas ta maman
 

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Le mot "deghya" (vite, tout de suite) n'a rien à voir avec le mot "dghi" (maintenant, à cet instant); il y a sans doute une nuance ?

Tout d'abord le mot deghya en darija est très proche de daghri (دغري) qui signifie directement en arabe.
Le mot "dghi" dans l'Atlas est aussi très proche de "ghilad" en Souss qui signifie "maintenant". (en ce moment)

En Rif, le synonyme de "vite" est amari ; idud ghari s umari --> il est vite revenu auprès de moi.
Pour dire vite on peut dire soit zi la3zam soit zi tazzla ou soit zi tifessi ou on utilise le verbe ghawel!
 
hhhhhhh, oh non

Il y a beaucoup de mots qu'on pensent qu'ils sont d'origines berbères mais en fait, ils sont d'origines arabes ou marocains tout simplement comme : wakha, ziyar, daba, bezzaf, bla3i, la bass, ghaya etc...

En rif, tazzra signifie la course
amazzar signifie le coursier / le transmetteur

Pour une personne qui s'exprime vite; on peut aussi dire itfafa au lieu de dire issiwar deghya.
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
Il y a beaucoup de mots qu'on pensent qu'ils sont d'origines berbères mais en fait, ils sont d'origines arabes ou marocains tout simplement comme : wakha, ziyar, daba, bezzaf, bla3i, la bass, ghaya etc...

En rif, tazzra signifie la course
amazzar signifie le coursier / le transmetteur

Pour une personne qui s'exprime vite; on peut aussi dire itfafa au lieu de dire issiwar deghya.
baz ça veut dire la base hhhhhh:D
iwa baz nm alalla..
 

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Il y a beaucoup de mots qu'on pensent qu'ils sont d'origines berbères mais en fait, ils sont d'origines arabes ou marocains tout simplement comme : wakha, ziyar, daba, bezzaf, bla3i, la bass, ghaya etc...

En rif, tazzra signifie la course
amazzar signifie le coursier / le transmetteur

Pour une personne qui s'exprime vite; on peut aussi dire itfafa au lieu de dire issiwar deghya.
itfafa chez moi c il tate dans le noir ou il cherche pour d'autre
 
Haut