Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Art et Culture
Musique
Musique spirituelle
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="AncienMembre, post: 12092899"] Une des meilleures, je l'ai déjà postée ailleurs sur le forum: [media=youtube]sJP0Gtyll98[/media] My heart has become acceptant of every form; A pasture for gazelles and a convent for monks, a temple for idols and the pilgrims' Ka'ba, the Torah's tablets and the writ of the Koran, the religion I profess is love! No matter where its steeds take me... For the true religion is but my religion and faith (another version states: for love is my only religion and faith). => nb: pour moi la dernière version est plus juste car elle rime mieux en arabe! Je ne sais pas qui a voulu effacer le mot "amour" mais que Dieu lui pardonne sa connerie. ;) We have a role-model in Bishr-the lover of Hind and her sister,and in Qays and Lubna, and Mayy and Ghaylan. (des noms connus d'amoureux comme Roméo et Juliette mais quand il les cite, il ne parle pas de l'amour humain...) A la fin, c'est une sorte de "transe" indépendante des vers d'Ibn Arabi, où on parle de pèlerinage (peut être voyage de l'âme en parlant de la Mecque et du reste, une métaphore) et on salue le prophète (chose courante dans les chants islamiques). [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Art et Culture
Musique
Musique spirituelle
Haut