Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Art et Culture
Culture
Poèmes à partager
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Greyheart, post: 12259931, member: 362453"] Un poème bouddhiste zen Sống không giận, không hờn, không oán trách Sống mỉm cười với thử thách chông gai Sống vươn lên theo kịp ánh ban mai Sống chan hòa với những người chung sống Sống là động nhưng lòng luôn bất động Sống là thương nhưng lòng chẳng vấn vương Sống yên vui danh lợi mãi coi thường Tâm bất biến giữa dòng đời vạn biến ! Sa-môn* Thích Hạnh Hải ____________________________________________________ Traduction par Dông Phong : Vivre sans colère, sans fâcherie, sans rancune Vivre en souriant devant les épreuves épineuses Vivre en s’élevant pour atteindre la lumière de l’aurore Vivre en pleine paix avec ceux qui nous entourent Vivre c’est bouger mais le cœur reste immobile Vivre, c’est aimer, mais sans attaches au cœur Vivre dans la joie tranquille et mépriser la renommée et ses profits Avec l’esprit immuable au milieu de la vie aux dix mille changements ! Le moine bouddhiste Thích Hạnh Hải [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Art et Culture
Culture
Poèmes à partager
Haut