Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Art et Culture
Culture
Poèmes en arabe, zajal ou en français
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="oldyblad, post: 13259485, member: 373455"] لـلــهــوى = AU désir (lilhawa) et non AL hawaa Tracé c'est plus poétique avec le sens de "marque indélébile" ;). si on fait une traduction littérale, ça donnerait un peu n'importe quoi. J'essaie de me mettre dans la peau de l'amoureux transis. C'est le pricipe de "l'interprétation" et non la traduction [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Art et Culture
Culture
Poèmes en arabe, zajal ou en français
Haut