Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
Pourquoi 2 cherubins (qrb) qui s'embrasse (qbl)?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="tajali, post: 17796734, member: 401484"] 7 cantiques (3 salomon): 1/sorti d'egypte pessah (free) 2/desert soif 3/rocher ( emn aleithia) 4/yusha ibn noun (deborah) 5/ temps de crise (david rocher) 6/gratitude (vignoble) 7/le baiser cantiq des qantiq [URL unfurl="true"]https://www.forum-religion.org/viewtopic.php?p=1413368#p1413368[/URL] [URL unfurl="true"]https://www.bladi.info/threads/niveau-2-comprendre-nos-plaisirs-et-deplaisirs.536913/page-2#post-17752959[/URL] [COLOR=rgb(209, 72, 65)]baiser dodeikha ou sein dadeikha ? voir rapport avec UR-shalim (isis-marie)[/COLOR] Un des cas les plus flagrants est la traduction du mot דדיך par ubera tua « tes seins », ou « tes mamelles », là où l’hébreu massorétique vocalise le mot ainsi : [dodeikha] signifiant « tes amours », « tes tendresses ». Les traductions catholiques d’avant 1943 qui se fondent sur la Vulgate mettent pour la plupart quelque chose qui, en français, correspond à ubera 26 : cela donne par exemple dans la Bible de Corbin : « [COLOR=rgb(209, 72, 65)]Qu’il me baise du baiser de sa bouche : *parce que tes seins sont meilleures que le vin[/COLOR] » Jean 13 …22Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait. 23 [COLOR=rgb(209, 72, 65)]Un des disciples, celui que Jésus aimait, était couché sur le sein de Jésus.[/COLOR] 24Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont parlait Jésus.… ... 48Et Jésus lui dit: Judas, [COLOR=rgb(209, 72, 65)]c'est par un baiser[/COLOR] que tu livres le Fils de l'homme! l’Évangile selon Philippe : La compagne du Fils est Marie-Madeleine. [COLOR=rgb(209, 72, 65)]Le Seigneur aimait Marie plus que tous les disciples ; il l’embrassait souvent sur la bouche.[/COLOR] «Quant à la Sagesse qui est appelée «la stérile», elle est la mère [des an] ges. Et la compagne du S [auveur est Ma] rie la Mag [da] léenne. [COLOR=rgb(209, 72, 65)]Il l’ [aimait] davantage que [tous] les disciples et il l’embrassait sur sa […de nombreuses] fois.[/COLOR] Les autres [disciples…] lui dirent: «Pourquoi l’aimes-tu plus que nous tous?» Le Sauveur répondi: «Pourquoi est-ce que je ne vous aime pas comme elle? Quand un aveugle et un homme qui voit sont ensemble dans l’obscurité, ils ne sont pas différents l’un de l’autre. Quand la lumière vient, alors celui qui voit va voir la lumière et celui qui est aveugle va rester dans l’obscurité.» “Nous [les Apôtres] nous sommes avancés un à un vers lui [Jésus] : d’abord les Apôtres,puis les plus petits disciples. Puis nous nous sommes inclinés devant lui et avons [COLOR=rgb(209, 72, 65)]embrassé ses mains, ses pieds et sa poitrine. Et les femmes qui étaient avec nous ont fait de même. Mais Marie, sa Mère, est venue en hâte et elle s’est avancée vers lui et l’a embrassé bouche contre bouche.[/COLOR] [16] Et quand Jésus vit sa Mère, la Vierge, il lui sourit avec un sourire spirituel et lui dit : “Tu es Bénie, ô ma Mère, plus que chaque créature que mon Père a créée. Tu es “Exaltée” au-dessus du Ciel…” Ici, une précision s’impose : à la fin de ce passage, nous avons le mot “Exaltée”attribué par Jésus à sa Mère. “Exaltée”, “Magnifiée”, ici le mot est en copte. Mais le correspondant araméen est Megaddela Notez bien que le mot “Épouse” a un sens spirituel, tout comme le mot “compagne” dans l’Évangile de Philippe [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
Pourquoi 2 cherubins (qrb) qui s'embrasse (qbl)?
Haut