Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Pourquoi adorer le Prophète Muhammed SwS ?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Shikaaree, post: 16945596, member: 395804"] Salam, la notion de culte et d'adoration du mot 3ibadah viendrait d'un mot ressemblant en perse qui est ebadat عبادت [I](ebadat)[/I] Noun [I]A[/I] 1. Worship; divine worship, cult. [I]Syn[/I]. پرستش || 2. Service; servitude; also, obedience. [I]Syn[/I]. خدمت & بندگی || 3. Piety, godliness. [I]Syn[/I]. خداشناسی عبادت کردن Transitive and intransitive verb To worship, to adore. To serve: to obey. Ex. آنها خدا را بدین شکل عبادت می کنند They worship ([I]or[/I] serve) God in this way. [I]Syn[/I]. بندگی کردن & پرستیدن [URL unfurl="true"]http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.3:1:3307.hayyim[/URL] en perse, ils ont notamment le mot ghulam pour dire esclave, serviteur de même par exemple pour le sacrifice, qrb qui a plutôt une notion de rapprochement en arabe, de proximité, ... en perse : قربان [I](ghorban)[/I] Noun [I]A[/I] 1. A sacrifice; offering; immolation. [[I]O.S[/I].] Drawing near. [Pl. = قرابین [I]gharabeen R[/I].]. 2. A victim. [I]See[/I] فدیه & فدا || [Used as a masculine, proper name]. قربان کردن Transitive verb To sacrifice, offer, immolate. Ex. فربان ان خود را برای اصنام قربان میکردند They sacrificed their children for the idols. قربان رفتن (یا شدن) 1. To be sacrificed. 2. To adore, as a lover his sweetheart. قربانت گردم (یا شوم) May I be sacrificed for thee! [A form of address used by inferiors to superiors]. [I]See[/I] فدایت شوم قربانت بروم 1. [I]Lit[/I]., may I be sacrificed to thee! i.e. O thou who art dearer to me than my life! [Used on various occasions, esp. by a mother fondling her child]. 2. I adore thee [used by a lover in speaking to his sweetheart]. قربان سرت (بروم) May I be sacrificed to thy head [used mostly in supplicating]. عید قربان The Feast of Sacrifices (observed on the 10th. of [I]Zihajjeh[/I]]. [I]Syn[/I]. غیداضحی [[I]Note[/I]. The word قربان is very frequently used elliptically to mean قربانت گردم and is addressed to a superior in junction to the responsive word بله قر بان Thus بله means 'Yes, sir']. [URL unfurl="true"]http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.3:1:6281.hayyim[/URL] j'adore partager la langue perse avec vous :) 3abd en arabe c'est celui qui sert, est utile à, obéit à, ... non? [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Pourquoi adorer le Prophète Muhammed SwS ?
Haut