Prenom garcon

Hessia

I am MAN, hear me roar!
VIB
petit hs pliz

dis stp, on dit que les masques chirurgicaux, les classiques quoi, protegent le malade contre une contamination de la part du professionnel de santé, ok , mais il ne protégerait pas ds l'autre sens, du malade vers le professionnel de santé. :confused:

est-ce que cela veut dire que la partie interne du masque est différente de la partie externe, une sorte de sens unique ?
 
c'est qd meme un nom de la pure langue arabe, assez rare, encore plus rare ds les pays francophones
Effectivement... mais comme ma femme est palestinienne et que ça mère fait partie d'une fratrie de 11 enfants... elle a plein de cousins dont les prénoms sont très rare au Maroc...
par exemple Loaïl, Hatem, 9ossaïl et j'en passe.... :rolleyes:
 

Hessia

I am MAN, hear me roar!
VIB
c comme ça que ça se prononce W a è l et non W a ï l... On l'écrit en arabe et on transforme phonétiquement en latin, en plus tu rajoute le darija comme d'autres prénom
Thouraïa.... au Maroc c'est Tourïa
Zaïneb c'est Zineb
etc...
yep
sauf qu'en arabe, il n'y a pas le son " è ", c'est "il" et non "èl"

Apres il ya pt etre une tendance en france, avant tout charmé par une certaine transcription, avnt de l'etre par le nom lui meme.
on veut un certain prenom parce qu'il peut s'ecrire d'une manière qui prete à confusion, ou qqx parce que l'on pense qu'il sonne bien à l'oreille occidentale
 

Hessia

I am MAN, hear me roar!
VIB
Coucou les fille Jai accoucher d'un petit garçon et avec papa on a choisi waïl Mais on hésite comment écrire waïl ou ouaïl dite moi lol bisouu et ossi dite ce que vous pencer du prenom bisouu
woops, je n'avais pas fais attention à ça lol
en tt cas, masha Allah tabarakallah pour votre garçon.
 

Hessia

I am MAN, hear me roar!
VIB
déjà à part le Alif... on n'a pas de voyelle... donc tu ne risque pas de trouver è... mais le plus proche c'est L
Comme pour P tu as ba... et pour V tu as le fa... se sont les prononciation qui se rapproche le plus.
Tu ne les connais pas les voyelles longues : ا و ي
mais on ne se prend pas la tete à la base ni pour le P ou le V ou le è, puis qu'on part de la langue arabe [ وائل ] vers la langue française, l'arabe c'est notre base on va dire.

Dans son cas, elle cherche la retranscription d'un mot arabe vers le français sans trahir la prononciation, et pas l'inverse.
 

Hessia

I am MAN, hear me roar!
VIB
waïl ou ouaïl, si mal prononcé, comme waiil, veut dire en arabe " malheur ! supplice terrible ! "
comme ds le premier verset de la sourate 104, Les calomniateurs : وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ

sauf si on le prononce bien comme maïs ou naïf,

prononcé comme ça, c'est un joli prenom

 
Dernière édition:
non pas ce genre de prénom, écrit et prononcé de la sorte, on se croirait à l'epoque de la djahilya, et encore je ne suis meme pas sur que les paiens arabes osaient ce nom !! c'est le nom d'une vallée de l'enfer !!


ou alors c'est : oi - il ou wa-il , avec une séparation claire entre le "wa" (oi, oua) et le " il ", ce prenom ( وائل ) existe bien
 
Tu ne les connais pas les voyelles longues : ا و ي
mais on ne se prend pas la tete à la base ni pour le P ou le V ou le è, puis qu'on part de la langue arabe [ وائل ] vers la langue française, l'arabe c'est notre base on va dire.

Dans son cas, elle cherche la retranscription d'un mot arabe vers le français sans trahir la prononciation, et pas l'inverse.
j'ai oublié mais à 1h du mat j'avais sommeil... La chose que j'ai à dire en fait ce que c'est son bébé, elle le nomme Za3tout si elle veut..
 

TheNeuroGirl

Le temps sépare plus qu’il ne répare.
VIB
petit hs pliz

dis stp, on dit que les masques chirurgicaux, les classiques quoi, protegent le malade contre une contamination de la part du professionnel de santé, ok , mais il ne protégerait pas ds l'autre sens, du malade vers le professionnel de santé. :confused:

est-ce que cela veut dire que la partie interne du masque est différente de la partie externe, une sorte de sens unique ?

Ah c’est la première fois que j’entends ça! J’ai du mal à y croire perso. C’est comme une passoire ou un tamis, si ça passe pas dans un sens, pourquoi ça passerait dans l’autre?

Dans l’hypothèse ou ce serait vrai, deux possibilités:
1) Mettre deux masques: un dans le sens recto et l’autre dans le sens verso mais bon, ça gaspille...
2) D’après ce que j’ai entendu mais sorry je ne me souviens plus de la source, le virus est « gros » comparé à d’autres virus. Un filtre / masque avec maillage hyper fin, peut être substitué du coup. Grosso modo, mettre une écharpe que l’on plie bien 3/4 fois nous protège à défaut de masque!

Voilà, je ne peux pas en dire plus parce que vraiment, je ne sais pas! Désolée!
 

Pumpkin

Bismillah
VIB
Oh félicitations 🥳

Toutes les personnes que j'ai croisé le portant l'écrivaient "Wail"
Toutefois je rejoins @Mamacoco, je trouve la forme "Wael" plus original - et plus jolie si il est amené à être prononcé à la française

En ce qui concerne les autres proposisitons, j'ai découvert le prénom Ouwayss récemment et je le trouve intéressent par son originalité et son sens (don, cadeau en arabe + ptit clin d'oeil à Uwais al qarani, pieux et modèle ds le respect et l'amour porté à sa mama me semble t il)

Par contre peut être difficile à porter en Europe ? Donc à voir selon ce que tu priorises ds tes critères

En tt cas toutes mes félicitations aux jeunes parents encore une fois 👼👼
 
S

Soomy

Non connecté
Coucou les fille Jai accoucher d'un petit garçon et avec papa on a choisi waïl Mais on hésite comment écrire waïl ou ouaïl dite moi lol bisouu et ossi dite ce que vous pencer du prenom bisouu
Tu as déjà accouché ? Félicitations 🎊🎉
Ps. Normalement on te demande le prénom le jour de la naissance
Sinon moi je l’écrirais Waïl / Waël
 
Haut