Prière dans quelle langue

Bonjour ...
Je me suis toujours posé les questions suivantes:
Les musulmans sont répartis sur le globe entier...Il y en a au Maroc, en Guinée, au Sénégal, en Algérie,etc...
Le guinéen priera en guinéen, le marocain et l'algérien en arabe, le sénégalais en sénégalais...Est ce que mes suppositions sont correctes ou me trompe-je?
Aussi le reconverti à l'Islam...pour prier, dans quelle langue doit il le faire s'il n'est pas de souche arabe...Mes interrogations pourront vous sembler "idiotes", mais ce sont des questions qui me trottent dans l'esprit et donc je les partage.
 
Salam, Bonjour, :)

Le guinéen prie en arabe :)

le sénégalais en arabe aussi :)

La prière s'effectue en arabe, pour un converti une période d'apprentissage est necessaire, les textes ne sont pas si long et si compliqué a prononcé, au début il récitera les prières dans sa langue maternelle mais à long terme la prière doit s'effectué en arabe.

Allah ou ahlam (allah est le plus savant)

En espérant vous avoir répondu.

Salam :)
 
si je comprend bien, on doit penser " l' ARABOU AKBAR" et dire apres" LLAHou AKBAR"

quoi penser , quoi dire et a qui est la piorité?

je veux savoir, sans violence ni contrainte. parce que yakuc est puissant.
 
Salam, Bonsoir, :)

Comme j'ai déja dit mais le rappel ne fait pas de mal :)

Si on arrêtait de se divisé pour des détails et qu'on se réunissait pour l'essentiel ;-)

Moi j'ai rien contre les chleuh ou les tamaghiz aucun soucis.

salam :)
 
Zeitoun a écrit :
Bonjour ...
Je me suis toujours posé les questions suivantes:
Les musulmans sont répartis sur le globe entier...Il y en a au Maroc, en Guinée, au Sénégal, en Algérie,etc...
Le guinéen priera en guinéen, le marocain et l'algérien en arabe, le sénégalais en sénégalais...Est ce que mes suppositions sont correctes ou me trompe-je?
Aussi le reconverti à l'Islam...pour prier, dans quelle langue doit il le faire s'il n'est pas de souche arabe...Mes interrogations pourront vous sembler "idiotes", mais ce sont des questions qui me trottent dans l'esprit et donc je les partage.
moi je trouve au contraire que ça n'est pas une question bete :rose:
:)
 
Tinky imagine un gars ou une fille qui se converti a l'islam et qui ne comprends pas un mot d'arabe ...s'il fait sa priere il ne comprendra rien a ce qu'il raconte...moi je trouve ca quand meme bizarre de ne pas pouvoir pratiquer la religion dans notre langue mere... ca rapproche quand plus de dieu tu trouves pas...
Un berbere ou un russe musulman qui ne comprends rien a l'arabe aura qd meme du mal tu ne trouves pas...
Moi je trouve que c'est plus une contrainte qu'autre chose.
 
je ne crois pas qu'il faille voir dans le fait que l'arabe soit la langue liturgique un quelconque mepris des autres langues ni une quelconque superiorité de la langue arabe
si tous les musulmans prient dans la meme langue c'est avant tout par souci d'homogeneité : toute traduction entraine une perte de sens (meme legère) et il serait regrettable que les musulmans du monde entier ne donnent pas le meme sens a leur prière.
pour les musulmans la langue arabe est la dernière langue par laquelle Dieu s'est adréssé aux hommes : ce n'est pas parce que l'arabe est superieur ou autre (l'islam ignore la notion de race) mais simplement parce que le dernier message divin à été fixé dans cette langue, tout comme avant Dieu s'est adréssé a differents peuples en differentes langues ( hebreux, araméen etc..)
Evidemment chacun peut prier Dieu en son fort interieur dans la langue qu'il préfère mais la recitation du coran pendant la prière ne peut se faire pour toutes ces raisons qu'en arabe.
 
MOI JE SAIS QUE MES INVOCATIONS JE LES FAIT EN FRANCAIS .... CAR C EST LA LANGUE QUE JE MAITRISE LE MIEUX SURTOUT POUR EXPRIMER MES SENTIMENTS VIS VIS DE DIEU MEME SI JE PARLE ARABE ET QUE JE SUIS BERBERE :-D :-D :-D
 
pocoloco a écrit :
Si mes souvenirs d'il y a très, très longtemps sont exacts, il me semble qu'il est permis de faire, lors de la prosternation, les souhaits et les invocations en une autre langue que l'arabe.
tout a fait
j'insistais dans mon intervention sur les formules rituelles et la recitation coranique
 
Je reviens dans ce forum pour vous dire que ce n'est pas l'apprentissage des formules relatives à la prière qui est pénible.
C'est plutôt les taloches prodiguées par de zélés instituteurs pour inculquer les sourates longues qui pèsent. :-D :-D


Zeitoun a écrit :
Bonjour ...
Je me suis toujours posé les questions suivantes:
Les musulmans sont répartis sur le globe entier...Il y en a au Maroc, en Guinée, au Sénégal, en Algérie,etc...
Le guinéen priera en guinéen, le marocain et l'algérien en arabe, le sénégalais en sénégalais...Est ce que mes suppositions sont correctes ou me trompe-je?
Aussi le reconverti à l'Islam...pour prier, dans quelle langue doit il le faire s'il n'est pas de souche arabe...Mes interrogations pourront vous sembler "idiotes", mais ce sont des questions qui me trottent dans l'esprit et donc je les partage.
 
Zeitoun a écrit :
Bonjour ...
Je me suis toujours posé les questions suivantes:
Les musulmans sont répartis sur le globe entier...Il y en a au Maroc, en Guinée, au Sénégal, en Algérie,etc...
Le guinéen priera en guinéen, le marocain et l'algérien en arabe, le sénégalais en sénégalais...Est ce que mes suppositions sont correctes ou me trompe-je?
Aussi le reconverti à l'Islam...pour prier, dans quelle langue doit il le faire s'il n'est pas de souche arabe...Mes interrogations pourront vous sembler "idiotes", mais ce sont des questions qui me trottent dans l'esprit et donc je les partage.
Azul/Salam,

Tous ces écervelés qui se prennent pour des Rambo de l’Islam, tous ces Mollahs qui se prennent pour des khalifats du Dieu sur terre, tous ces exclusivionistes d’Ulémas qui ont réduits et kidnappés l’Islam….ont pour seul argument : Le Coran est en Arabe, de ce fait, elle est sacralisée et toutes les prières devront se faire en Arabe! Or nous n’avons AUCUN verset coranique qui insite ou oblige le Musulman à faire sa prière en Arabe!

les Arabes eux-mêmes ont souvent de leur côté le sentiment plus au moins conscient d’être un peuple élu, en relation plus intime avec Dieu par la parenté avec le Prophète. Cet égard, la façon dont se pose, pour les Arabes, nous rappelle bien le cas vivant de leur cousins Juifs ( le peuple élu du Dieu)

Il faut noter ici que le Coran a été écrit et transcris par la langue Quraychite et non celle des poètes ( Almoaalaqates) que le Coran est un mélange de langue écrite sud-arabique et de langue Araméen…Que la grammaire et la syntaxe de la dite Langue «classique» appelé aussi Al-lugha L-fusha a été l’œuvre d’un Perse : Sibawayh! Deux siècles après la mort du prophète Mohamed (SW)…. Il ne faut pas oublier en effet que les Arabes ne sont pas qu’une partie des peuples islamiques….
 
pocoloco a écrit :
Je reviens dans ce forum pour vous dire que ce n'est pas l'apprentissage des formules relatives à la prière qui est pénible.
C'est plutôt les taloches prodiguées par de zélés instituteurs pour inculquer les sourates longues qui pèsent. :-D :-D
irrelevant information ! blame la pedagogie des pays sous developpé (ou de l'anglettre jusqu'a tres recemment) mais cela n'a rien a voir avec l'islam
 
a mohaomit et ouday :
Je ne comprends pas les gens qui se disent musulmans et qui meprisent la langue du dernier des prophète sws : c'est totalement incoherent.
Bizzarement il n'ya que vous qui vous vous posez ces questions, les malais , les iraniens les turcs les chinois les indonesiens les africains tous sont fiers de faire leur priere dans la langue du coran.
C'est tout a fait normal : si tout le monde fait sa traduction dans son coin on perd toute coherence de sens : comme pour la bible par exemple !
Dieu s'est exprimé en arabe , nous recitons ses paroles en arabes, qui sommes nous pour proposer des traductions bancales.
Et ouday sache que la langue du coran est bien de l'arabe clair, et pas tes fantasmes arameosyriaques.
Ce deferlement de haine cache autre chose ...
 

Halte à la paranoia !!

je ne crois pas qu'il faille voir dans le fait que l'arabe soit la langue liturgique un quelconque mepris des autres langues ni une quelconque superiorité de la langue arabe
si tous les musulmans prient dans la meme langue c'est avant tout par souci d'homogeneité : toute traduction entraine une perte de sens (meme legère) et il serait regrettable que les musulmans du monde entier ne donnent pas le meme sens a leur prière.
pour les musulmans la langue arabe est la dernière langue par laquelle Dieu s'est adréssé aux hommes : ce n'est pas parce que l'arabe est superieur ou autre (l'islam ignore la notion de race) mais simplement parce que le dernier message divin à été fixé dans cette langue, tout comme avant Dieu s'est adréssé a differents peuples en differentes langues ( hebreux, araméen etc..)
Evidemment chacun peut prier Dieu en son fort interieur dans la langue qu'il préfère mais la recitation du coran pendant la prière ne peut se faire pour toutes ces raisons qu'en arabe.
 
bien sur le loup battu
biensur c'est une langue sacrée
son sacre est lier à son histoire et origine Le coran est ecris en une Langue sacré qu'est L'arabe

et surement bcp plus riches a tous les niveaux qu'une langue de symboles
 
sifax a écrit :
homogineite,la perte du sens,le respect de la langue du coran...tu ne penses pas que tu sacralises la langue arabe par la?
absolument pas, j'ai largement expliqué que Dieu s'etait exprimé en d'autres langues
il se trouve que notre livre saint et donc pour nous sa parole est fixée dans cette langue .
Toute traduction entraine une perte de sens , je prefere la vo personnellement.
En son fort interieur on peut s'adresser a Dieu dans la langue qu'on veut mais si on recite le coran cela doit se faire en arabe.
C'est ainsi que dans n'importe quelle mosquée du monde un musulman etranger ne se sent pas perdu et peut communier avec ses freres

Mais si tu n'es pas musulman cela ne te concerne pas apres tout
 
Je suis d'accord pour que nos prieres se fassent en langue arabe mais ce que je trouve frustrant par contre c'est le fait d'etre oblige d'apprendre les sourates en une transcription en langue francaise .Et cela me gene dans le fait que je ne comprend pas la plupart des mots
D'ailleurs je trouve les personnes musulmanes d'origine non arabe tres honorables puisqu'ils prient dans une langue qui n'est pas leur langue maternelle
 
meme si je ne suis pas un musulmans,en tant qu'amazighe je suis conserne quant on sait que le raisonnement que nous donne a ete utilise pour enterrer tmazight.l'utilisation de l'arabe dans le recit du coran n'est qu'un pretexte politique denue du sens.yakuc est pardonnable et comprend tous les langues.
 
sifax a écrit :
meme si je ne suis pas un musulmans,en tant qu'amazighe je suis conserne quant on sait que le raisonnement que nous donne a ete utilise pour enterrer tmazight.l'utilisation de l'arabe dans le recit du coran n'est qu'un pretexte politique denue du sens.yakuc est pardonnable et comprend tous les langues.
tu es un paranoiaque : un pretexte politique : a t'entendre les arabes auraient choisi cette langue pour mieux controler le monde
t'es un grand malade
ce que je vois c'est que tu est une sorte de nervis qui est obsédé par sa haine contre tout ce qui est arabe.
je te plains
 
voodooChile a écrit :
a mohaomit et ouday :
Je ne comprends pas les gens qui se disent musulmans et qui meprisent la langue du dernier des prophète sws : c'est totalement incoherent.
Bizzarement il n'ya que vous qui vous vous posez ces questions, les malais , les iraniens les turcs les chinois les indonesiens les africains tous sont fiers de faire leur priere dans la langue du coran.
C'est tout a fait normal : si tout le monde fait sa traduction dans son coin on perd toute coherence de sens : comme pour la bible par exemple !
Dieu s'est exprimé en arabe , nous recitons ses paroles en arabes, qui sommes nous pour proposer des traductions bancales.
Et ouday sache que la langue du coran est bien de l'arabe clair, et pas tes fantasmes arameosyriaques.
Ce deferlement de haine cache autre chose ...

Je n'aime pas trop utiliser l'emotionnel pour avoir gain de cause. D'ailleur je ne vois pas de cause dans toute cette cacophonie crée par celui ou ceux qui continuent à se battre contre leurs insuffisances litteraires et/ou leur sousculture…..

Je suis-ou du moins je le pense-d'une école universaliste. Qui échange avec tout le monde…..

Là ou il y a jugement, il y a erreur. Pour connaitre autrui il faut d'abord se connaitre soi meme. Pour connaitre soi meme, l'être humain a besoin de beaucoup de temps et d'efforts. Donc il faut arreter -pour quelques temps-de se prendre pour psychologue, sociologue, ethnologue, juge, procureur, gendrame, témoin...et tous les autres"ogues"et essayer de se connaître, c'est la meilleur chose qu'un être peut s'offrir.

Je m’autoriserai cependant de remettre les pendules à l’heure, si tu me trouves un seul verset coranique dont ce que tu avances je quitterai ce poste!

J’aime bien les débats, mais avant de me faire taire, il faut me convaincre par de SOLIDES arguments dont tu n’as rien à éprouver…Mon cher VoodooChile, il faut faire attention quant tu prends la parole, car tous le monde ne pense pas comme toi et tant mieux, c'est la diversité des pensées et des opinions qui sont nécessaire au développement humain….et c’est ce qui te manque souvent…ce que tu ne sais pas encore c’est comment ôter au débat cette nature conflictuelle rour en étant en désaccord….

Quand à tes remarques que tu as qualifié de : fantasmes arameosyriaques! Il est clair et net que tu es ILLETTRÉ en langue Arabe et là ce n’est pas un jugement comme tu le fais tjrs avec les autres mais un constat…...

ET à titre d’exemple : Allah, Himar, Ilahi ( que les juifs aussi désignent par Ilahum) et autres mots sont des mots ARAMÉEN.....


 
ouday , ton probleme c'est que tu ne peux pas prendre la parole sans insulter tes adversaires..

mais reprennons un de tes "arguments"

ouday a écrit :
Quand à tes remarques que tu as qualifié de : fantasmes arameosyriaques! Il est clair et net que tu es ILLETTRÉ en langue Arabe et là ce n’est pas un jugement comme tu le fais tjrs avec les autres mais un constat…...
ET à titre d’exemple : Allah, Himar, Ilahi ( que les juifs aussi désignent par Ilahum) et autres mots sont des mots ARAMÉEN.....
stupide : ce n'est pas parce que l'arabe a des mots communs avec l'araméen ou le syriaque que ces mots sont araméens.
Et le fait que ces mots appartiennent aussi à l'araméen ne fait pas du coran un texte ecrit en araméen.
Je pense que c'est toi l'illetré
 
Désolé! Hors sujet, de même pour tes remarques…..

Avec toi les mots attirent le mots, les phrases attirent les phrases…je te lance un GRAND défi : DONNE-MOI un verset coranique qui affirme ce que tu avançais…..je te donne le temps qu’il te faut si tu veux échanger avec moi...


PS: Et à titre de commentaire: peut-être que je suis stupide comme tu le prétends mais je ne suis pas un ILLetré en cette belle langue: AlFosha!



 
Haut