Que signifie « tfou âla k7al rass » ?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Hibou57
  • Date de début Date de début

Hibou57

Comme-même (tm)
VIB
Je devine bien que c’est une vilaine phrase, mais je voudrais bien la comprendre quand‑même, parce que quelque chose m’échappe.

Elle vient de cet article de Nichâne : Enquête. Pourquoi le marocain ne s’aime pas

À un moment ils disent cette réponse :
L’article a dit:
La cliente insulte le groupe ethnique auquel appartient le chauffeur et dont elle fait elle-même partie
C’est ça que je ne comprend pas, pour moi la phrase veut dire quelque chose comme « ça va pas dans ta tête », et eux ils disent que c’est une insulte qui vise une ethnie.

Quelqu’un(e) peut m’expliquer ça ? :timide:
 
tfou c'est quand tu craches pour de faux tu sais ....je sais pas comment traduire
k7al c'est noir
En gros, elle lui dit sale tête de noir ou sale tête de basané en fait ...En gros, si j'ai bien compris, elle est BCBG, et le taxi l'a escroquée, donc finalement elle l'insulte ethniquement comme si socialement il était inférieure à elle, et lui répond que c'est une crevarde.....qui veut pas payer ....

D'autres pourront mieux traduire peut être
 
tfou c'est quand tu craches pour de faux tu sais ....je sais pas comment traduire
k7al c'est noir
En gros, elle lui dit sale tête de noir ou sale tête de basané en fait ...En gros, si j'ai bien compris, elle est BCBG, et le taxi l'a escroquée, donc finalement elle l'insulte ethniquement comme si socialement il était inférieure à elle, et lui répond que c'est une crevarde.....qui veut pas payer ....

D'autres pourront mieux traduire peut être
J’étais complétement à côté alors, ce n’est pas comme ça que je l’avais compris.

Merci de m’avoir éclairé :)
 
J’étais complétement à côté alors, ce n’est pas comme ça que je l’avais compris.

Merci de m’avoir éclairé :)


D'ailleurs dans l'article, ils disent:
On préfère le blanc
S’il ne s’aime pas, le Marocain montre l’étranger comme exemple, préfère l’Occidental au compatriote. Modèle suprême de la rectitude et de la convenance, les exemples de discrimination au profit de l’étranger ne manquent pas : du propriétaire qui préfère louer à des expatriés sous prétexte qu’ils seraient plus propres à l’hôtelier qui s’adresse au moins foncé d’un couple mixte, en passant par l’employeur prêt à payer le double à un candidat dont le patronyme est à consonance étrangère, ces pratiques sont monnaie courante dans le plus beau pays du monde. “On préfère au Marocain un Français ou un Allemand, plus compétents et honnêtes

Le Marocain a une très mauvaise opinion de lui-même. Le Marocain s’automéprise, se sait et se sent corrompu, corrupteur, menteur, servile, calculateur, hypocrite, faux, opportuniste, écrasé, n’ayant aucun droit... non-citoyen en un mot. Comment voulez-vous que quelqu’un qui se perçoit ainsi, qui se sent ainsi, arrive à s’aimer ? Il y a un refus perpétuel de soi, refus qui débouche sur le refus de l’autre Marocain, semblable. Ne pas s’aimer soi-même renvoie à un profond sentiment de frustration et relève de privations diverses. Il en découle des comportements agressifs, au quotidien, qui vont de la simple incivilité ou impolitesse, à l’agression verbale et physique.
 
tfou c'est quand tu craches pour de faux tu sais ....je sais pas comment traduire
k7al c'est noir
En gros, elle lui dit sale tête de noir ou sale tête de basané en fait ...En gros, si j'ai bien compris, elle est BCBG, et le taxi l'a escroquée, donc finalement elle l'insulte ethniquement comme si socialement il était inférieure à elle, et lui répond que c'est une crevarde.....qui veut pas payer ....

D'autres pourront mieux traduire peut être

NON ....c'est pas ca!!!

En general la couleur des cheveux des arabes et noire....k7al rass est celui qui a les cheveux noirs....ca n'a rien a voir aves la couleur de peau!!!

tfou 3la khal rass.....cracher sur les arabes en general....qu'il soit noir ou blanc:D
 
NON ....c'est pas ca!!!

En general la couleur des cheveux des arabes et noire....k7al rass est celui qui a les cheveux noirs....ca n'a rien a voir aves la couleur de peau!!!

tfou 3la khal rass.....cracher sur les arabes en general....qu'il soit noir ou blanc:D

lool bah on a tous les cheveux noirs à part ceux qui se décolorent ou qui sont du nord :D

sur les arabes ? Tu veux dire par rapport à une personne "non arabe" ?
 
tfou c'est quand tu craches pour de faux tu sais ....je sais pas comment traduire
k7al c'est noir
En gros, elle lui dit sale tête de noir ou sale tête de basané en fait ...En gros, si j'ai bien compris, elle est BCBG, et le taxi l'a escroquée, donc finalement elle l'insulte ethniquement comme si socialement il était inférieure à elle, et lui répond que c'est une crevarde.....qui veut pas payer ....

D'autres pourront mieux traduire peut être

Il n'est pas question de tête, mais de cheveux pour être plus spécifique. Ça veut dire tête aux cheveux noir! :D

k7al rass désigne au Maroc tout "marocain" et tout arabe (y compris amazighes, kurdes,descendants des pharaons,Dieu je ne sais quoi d'autre, donc rien d'ethnique, c'est plutôt "culturel" ou un simple question de "faciès").

edit: non,non elle ne l'a pas insulté parce qu'il est inférieur à elle. ;)
 
NON ....c'est pas ca!!!

En general la couleur des cheveux des arabes et noire....k7al rass est celui qui a les cheveux noirs....ca n'a rien a voir aves la couleur de peau!!!

tfou 3la khal rass.....cracher sur les arabes en general....qu'il soit noir ou blanc:D


Rdaaaaaaaaaaaaaaaa! :cool:

Dik chi!
 
en fait c'est une insulte qui est imagé signifiant je te crache dessus tête de noire! (que la personne soit noir ou pas!) pourquoi l'utilisation du terme noir? tout simplement que bcp d'arabe (marocain) ont bcp de mépris pour les noirs!



en gros la femme est une bouffonne qui pense être sortie de la cuisse de Jupiter alors que c'est une sous M (mot censuré)
 
en fait c'est une insulte qui est imagé signifiant je te crache dessus tête de noire! (que la personne soit noir ou pas!) pourquoi l'utilisation du terme noir? tout simplement que bcp d'arabe (marocain) ont bcp de mépris pour les noirs!



en gros la femme est une bouffonne qui pense être sortie de la cuisse de Jupiter alors que c'est une sous M (mot censuré)

Ce n'est pas vraiment ça...
 
« ’ala » (ou 3ala ?), c’est « sur » dans le sens de « posé sur quelque chose », je crois me souvenir.

Alors littéralement ce serait plutôt « quelqu’un qui a du noir sur la tête » ?

Ici, c'est l'équivalent de "quel" , genre: " wa 3la 7mar", "quel imbécile"! :D

Non non, pas "3ala" de l'arabe classique, on dit plutôt 3la en dialecte qui veut dire également "sur" en fonction du contexte.
 
Le simple fait de dire "la3reb" (les arabes) sur un ton râleur devient péjoratif mais toujours employé au pluriel, on crache sur tout le monde.

"el moro" Un autre mot péjoratif plus local pour désigner les arabes (en rapport avec les maures chassés d'Espagne).
 
tfou c'est quand tu craches pour de faux tu sais ....je sais pas comment traduire
k7al c'est noir
En gros, elle lui dit sale tête de noir ou sale tête de basané en fait ...En gros, si j'ai bien compris, elle est BCBG, et le taxi l'a escroquée, donc finalement elle l'insulte ethniquement comme si socialement il était inférieure à elle, et lui répond que c'est une crevarde.....qui veut pas payer ....

D'autres pourront mieux traduire peut être

On dit k7al errass pour les "têtes brunes" (les cheveux) très souvent pour parler péjorativement des marocains. Ca ne vise pas les noirs en général.
 
Retour
Haut