Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Philosophie, spiritualité et autres religions
Qu'est ce que l'injil et l'evangile ?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="typologie, post: 16034847, member: 383147"] je vais une parenthese au sujet du mot [B]AMEN [/B]qui est proche de [B]AMIN IMAN[/B] ce mot amiin aparait avec le sens de sûr fiable fidel : [URL]http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Amn[/URL] parenthese [B]AMON IMEN mon[/B] est l’une des principales divinités du [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Panth%C3%A9on_%C3%A9gyptien']panthéon égyptien[/URL], dieu de [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A8bes_(%C3%89gypte)']Thèbes[/URL]. [B]Son nom [I]Imen[/I][URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amon#cite_note-1']1[/URL], « le Caché » ou « l’Inconnaissable », traduit l’impossibilité de connaître sa « vraie » forme, car il se révèle sous de nombreux aspects. Il est [I]Imen achâ renou[/I], « Amon aux noms multiples »[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amon#cite_note-2']2[/URL].[/B] wik [URL]https://fr.wikipedia.org/wiki/Amen[/URL] [I]Amen[/I] est à l'origine un [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Adjectif_verbal']adjectif verbal[/URL] utilisé dans la [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Bible_h%C3%A9bra%C3%AFque']Bible hébraïque[/URL]. Il se rattache au verbe hébreu [I]amn[/I] qui possède plusieurs significations telles que « être fidèle », « être établi » ou « croire »[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amen#cite_note-ABD-3']3[/URL]. Cette racine a donné les noms de « foi » ([I]emouna[/I]), « confiance » ([I]emana[/I]) et l'adverbe « assurément » [I]amna[/I][URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amen#cite_note-4']4[/URL]. Sa traduction est « que cela soit vrai, se vérifie », « ainsi soit-il ». Dans la Bible hébraïque, [I]amen[/I] est utilisé après une prière, un ordre ou une bénédiction. C'est une réponse pour marquer l'accord à ce qui vient d'être dit. Il s'agit généralement de la réponse d'une assemblée, souvent dans un contexte liturgique[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amen#cite_note-ABD-3']3[/URL]. Dans la [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Torah']Torah[/URL], [I]amen[/I] ponctue [URL='https://en.wikisource.org/wiki/fr:Nombres_5']Nombres 5:22[/URL] et les douze malédictions de [URL='https://en.wikisource.org/wiki/fr:Deut%C3%A9ronome_27']Deutéronome 27:15-26[/URL][URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amen#cite_note-5']5[/URL]. Dans un cas, il est utilisé comme un nom אלֹהֵי אָמֵן ([I]ēlohê āmēn[/I]) « dieu de vérité » ([URL='https://fr.wikisource.org/wiki/Bible_Segond_1910/Livre_d%E2%80%99%C3%89sa%C3%AFe#%C3%89sa%C3%AFe_65']Ésaïe 65,16[/URL]). Plusieurs usages d’[I]amen[/I] sont à noter : un [I]amen[/I] en réponse aux paroles d'un autre interlocuteur, par exemple [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Premier_livre_des_Rois']1 Rois[/URL] 1: 36 ou [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Apocalypse']Apocalypse[/URL] 22:20, un [I]amen[/I] sans changement d'interlocuteur, comme dans le [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Livre_des_Psaumes']Livre des Psaumes[/URL] et dans les [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Doxologie']doxologies[/URL] des Épîtres du Nouveau Testament, un [I]amen[/I] comme formule de conclusion comme dans le [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Livre_de_Tobie']livre de Tobie[/URL], le [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Troisi%C3%A8me_livre_des_Maccab%C3%A9es']Troisième[/URL] et le [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Quatri%C3%A8me_livre_des_Maccab%C3%A9es']Quatrième livre des Maccabées[/URL][URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amen#cite_note-ce-1']1[/URL],[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amen#cite_note-ABD-3']3[/URL]. Dans le [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Nouveau_Testament']Nouveau Testament[/URL], l'usage du mot amen est généralement le même que dans la Bible hébraïque. Il intervient à la fin des prières et des doxologies (sauf dans l'[URL='https://fr.wikisource.org/wiki/Bible_Segond_1910/Apocalypse#Apocalypse_3']Apocalypse 3,14[/URL]). Les [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89vangiles']Évangiles[/URL] font par contre un usage particulier du terme. Les paroles de Jésus utilisent [I]amen[/I] en préambule (« amen je vous le dis »). Cet usage particulier résulte peut-être d'une influence de l'araméen[URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amen#cite_note-ABD-3']3[/URL]. La tradition rabbinique interprète [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Midrash']homilétiquement[/URL] [I]Amen[/I] comme [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Acronyme']acronyme[/URL] de [I]’El melekh ne’eman[/I] (אל מלך נאמן), [I]Dieu, Roi en Qui l'on place sa confiance[/I][URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Amen#cite_note-8']6[/URL], les paroles dont l'individu qui prie seul fait précéder sa lecture du [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Shema_Isra%C3%ABl']Shema Israël[/URL], proclamation biquotidienne du [URL='https://fr.wikipedia.org/wiki/Monoth%C3%A9isme']monothéisme[/URL]. [MEDIA=youtube]CHEpU89VCj8[/MEDIA] [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Philosophie, spiritualité et autres religions
Qu'est ce que l'injil et l'evangile ?
Haut