Qui comprend le japonais?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion lasirene
  • Date de début Date de début
Moi je sais que que table on dit "Taberu".

Table ca se dit "teeburu" et ca s'ecrit テーブル, car ca vient de l'anglais comme beaucoup de mot. (le r se prononcant presque comme l)

Pour repondre au post, je parle un petit peu japonais, j'ai le jlpt2 (日本語能力試験二級), ce qui est moyen pour un expatrie.

Les mots que tu as ecris n'existe pas tous, ils ont ete traduits precedemment.
Sauf que
-"kori" ca ne veut rien dire, ou alors "koori" qui veut dire glace
-"madachi" ca ne veut rien dire ou alors en 2 mots "mada", "encore" ou "pas encore" et "chi" qui veut dire "sang", "terre" mais alors dans quel contexte ?!(sinon ca peut etre un nom propre、avec les kanji de cheval, riziere et terre, ou d'autre)
-mato ca veut rien dire, ou alors "matou" qui veut dire "attendons"

Apres, c'est tres difficile de trouve une correction a ta phrase, ya beaucoup d'erreur. Je me demande si t'as vraiment pris une phrase, ou si ta pas un peu tout melange.
 
Retour
Haut