Sens de la racine hsn

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
salam

je cherche les sens de la racine hsn et des mots qui en decoule : housna ihsan etc ...
traduit tantôt par bon beau excellent perfection etc ...

exemple le sens de beau est il correct dans ce verset

7v137. Et les gens qui étaient opprimés, Nous les avons fait hériter les contrées orientales et occidentales de la terre que Nous avons bénies.
Et la très belle promesse de ton Seigneur sur les enfants d'Israël s'accomplit pour prix de leur endurance. Et Nous avons détruit ce que faisaient Pharaon et son peuple, ainsi que ce qu'ils construisaient.
...
180. C'est à Allah qu'appartiennent les noms les plus beaux. ...

ideation concept: https://www.bladi.info/threads/cybernetique-compris.449115/page-2#post-15429194

17v108. et disent: "Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie".
109. Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité.
110. Dis: "Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salat, ne récite pas à voix haute; et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux".
111. Et dis: "Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en la royauté et qui n'a jamais eu de protecteur de l'humiliation".
Et proclame hautement Sa grandeur.

20v7. Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, mêmes les plus cachés.
8. Allah! Point de divinité que Lui! Il possède les noms les plus beaux.

59v24. C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.
A Lui les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux et la terre Le glorifie. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
 
Salam
Tu connais ce dictionnaire en ligne , il marche pas mal :
http://www.archive.org/stream/dictionnairearab01bibeuoft#page/426/mode/2up
http://www.archive.org/stream/dictionnairearab01bibeuoft#page/428/mode/2up

Si non il y a ça sur wikippédia

En outre, à partir de la racine trilitère H-S-N (arabe ح س ن ; hébreu ח ס ן ), d'autres etymologies peuvent être tracées, comme "stockage" ou "thésaurisation de biens précieux" dans le sens trésor comme signe de puissance, de force ou de richesse
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
je trouve interessant le rapport entre beau bonté bienfaisance vie ephemere
interessant qu'en arabe le mot hayya designe la vie ce qui est animé le serpent toute la creation est animé :
https://www.bladi.info/threads/cherche-site-poser-questions.428524/#post-15546064

de meme la facon dont la mort est representé dans le coran et les different terme employé
voir rapport au sommeil et au nafs corps esprit ame conscience etc ...???:

https://www.bladi.info/threads/17v25-veux-dire-double-vie.442025/page-2#post-15481688
https://www.bladi.info/threads/17v25-veux-dire-double-vie.442025/page-2#post-15481991
https://www.bladi.info/threads/17v25-veux-dire-double-vie.442025/#post-15477936

est ce que la mort à t'elle une realité en soi (de meme le temps) ou ce que l'on nomme c
l'energie de la vie qui s'epuise petit à petit juqu'a s'eteindre completement
dans un renouvellement de moin en moin bien accompli : viellir
ou un ange qui saisi et acheve le nafs en un instant ?

24. Et ils dirent: "Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas:
nous mourons et nous vivons et seul le temps nous fait périr".
Ils n'ont de cela aucune connaissance: ils ne font qu'émettre des conjectures.

11. Dis: "L'Ange de la mort qui est chargé de vous, vous fera mourir.
Ensuite, vous serez ramenés vers Votre Seigneur".
 
salam
je cherche les sens de la racine hsn et des mots qui en decoule : housna ihsan etc ...
traduit tantôt par bon beau excellent perfection etc ...
salam
حسُنَ يَحسُن، حُسْنًا، فهو حَسَن.
* حسُن فِعلُه: جمُل، وتقدَّم إلى العافية والكمال (حسُن الطَّالبُ أدبًا- حَسَنُ المخبر والمظهر: في ظاهره وباطنه- {خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا}[قرآن] - {ادْعُ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ}[قرآن]) (*) يحسُن بك أن تفعل كذا: يناسبُك، يليق بك، خيرٌ لك- يحسن به ذلك: يليق به.
أحسنَ/أحسنَ إلى/أحسنَ ب يُحسِن، إحسانًا، فهو محسِن، والمفعول مُحسَن (للمتعدِّي).
* أحسنَ الشَّخصُ: فعل ما هو حَسَنٌ، ضدّ أساء {إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لأَنْفُسِكُمْ}[قرآن] (*) أحسنتَ: أجدت- اتَّقِ شرَّ من أحسنت إليه- قد أحسنت إليَّ وأنعمت: زدت عليَّ الإحسان.
* أحسنَ القراءةَ: أتقنها، أجادها (أحسن التَّصرُّفَ/الفهمَ/معاملته/الإنجليزيّة- لا يكفي أن تعمل خيرًا بل يجب أن تحسن صنعه- {وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ}[قرآن])- أحسن الاختيار- أحسن الظَّنَّ به: وثق به- أحسن اللهُ عَزاءَك: رزقك الصَّبرَ الحسَنَ- أحسن وفادَتَه: رحّب به، استقبله بترحاب- قيمة المرء ما يحسن: ما يتقن ويجيد.
* أحسنَ إلى فلان/أحسنَ بفلان: تصدَّق، أعطاه حسنة، وقدّم إليه معروفًا (أحسن إلى ذويه/محتاج- {وَأَحْسِنْ كَمَا أَحْسَنَ اللهُ إِلَيْكَ}[قرآن] - {وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ}[قرآن]).
استحسنَ يَستحسِن، اسْتحسانًا، فهو مُسْتحسِن، والمفعول مُسْتحسَن.
* استحسن الشَّيءَ:
1 - عدّه أو اعتبره حَسَنًا (استحسن الذّهابَ معه- يُستحسن (من المُسْتَحْسَن) أن نحدِّد الموضوعَ قبل مناقشته) (*) مِن المُستحسَن: من الأفضل، من الملائم المفيد اللاّئق- يُستحسن أنَّ: يُفضَّل أن.
2 - اختار الأحسن.
تحسَّنَ يتحسَّن، تَحَسُّنًا، فهو مُتَحَسِّن.
* تحسَّنتِ المرأةُ: مُطاوع حسَّنَ: تجمّلت وتزيَّنت.
* تحسَّن الأمرُ: تغيَّر نحو الأفضل (تحسَّن مريضٌ: صارت صحتُه أفضل- تحسَّن التِّلميذُ: أقلع عمّا كان يُؤخذ عليه- تحسَّن الطَّقسُ- تحسَّن الوضعُ الاقتصاديُّ في البلاد).
حاسنَ يحاسن، مُحاسَنَةً وحِسَانًا، فهو مُحاسِن، والمفعول مُحاسَن.
* حاسَنه: لاطفه وعامله بالحسنى (حاسَن جارَه رغم إساءته إليه).
حسَّنَ يحسِّن، تحسينًا، فهو مُحسِّن، والمفعول مُحسَّن.
 
salam

je cherche les sens de la racine hsn et des mots qui en decoule : housna ihsan etc ...
..
salam
* حسَّن اللهُ خَلْقَه:
1 - جمَّله وزيَّنه (هذه القبَّعة تُحسِّنُها- حسَّن أسلوبَه- حسَّن الكتابةَ: زيَّنها ونمَّقها).
2 - رقّاه وأحسن حالتَه (تسعى الحكومةُ إلى تحسين مستوى المعيشة- حسَّن من وضعه).
إحسان [مفرد]: جمعه إحسانات (لغير المصدر):
1 - مصدر أحسنَ/أحسنَ إلى/أحسنَ ب.
2 - بِرّ، فعل ما هو خيرٌ للآخرين فضلًا ومحبَّة وخصوصًا التَّصدُّق (عاتب أخاك بالإحسان إليه وارددْ شرَّه بالإنعام عليه- *انسَ الإساءة واذكر الإحسان*- الإِحْسَانُ أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاك [حديث]- {إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ}[قرآن]).
أَحْسَنُ [مفرد]: جمعه أحاسِنُ، والمؤنث حُسْنى، والجمع المؤنث حُسْنيات وحُسَن: اسم تفضيل من حسُنَ: أفضل، أليق، أنسب (يستغلّ هذا البلد مواردَه أحسن استغلال- هو من أحسن النّاس- إِنَّ َأَقْرَبَكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاَقًا [حديث]- {وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا}[قرآن] - {ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ}[قرآن] - {لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ}[قرآن]) (*) أحسن به أنْ: أنسب وأوفق له أن- أحسنُ من العروس- أحسنُ من القمر- أحسن وأحسن: أفضل كثيرًا- الأحسن له أن: الأنسب والأوفق- بالَّتي هي أحسن: بالطَّيِّبة- على أحسن ما يُرام: في أحسن حال.
استحسان [مفرد]: جمعه استحسانات (لغير المصدر):
1 - مصدر استحسنَ.
2 - تفضيل ما هو أحسن من غيره (لقى رأيُه استحسانًا عامًّا من الحاضرين).
3 - [في الفقه] ترك القياس والأخذ بما هو أوفق للناس.
تَحْسين [مفرد]: جمعه تحسينات (لغير المصدر) وتحاسين (لغير المصدر):
1 - مصدر حسَّنَ (*) تحسين النَّسل: القيام بما يحسِّنه بأساليب معيَّنة- مغلَق للتحسينات: متوقّف لفترة.
2 - تغيير إلى الأَحْسَن (أدخلت الحكومة على التنظيم القضائيّ تحسيناتٍ كثيرة- اهتمّت الدّولة بتحسين وضع المرأة).
حَسُّون [مفرد]: جمعه حساسِينُ: [في الأحياء] عصفور غرِّيد جميل الألوان يُصاد ويربَّى في أقفاص لجمال ريشه وصوته.
حَسَن [مفرد]: جمعه حِسان: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من حسُنَ: عكسه قبيح (*) أبلى بلاءً حَسَنًا: أجاد، بذل جهدًا عظيمًا وجيّدًا- التفات حسن- حَسَنًا: يقال للتعبير عن الاستحسان أي فعلت فعلًا حَسَنًا- حَسَنًا فَعَلْت: أجدت، وُفِّقت- حَسَن الذَّوق للشِّعر: مطبوع عليه- حَسَن السُّمعة: نقيّ السِّيرة- حَسَنُ العِبارة: جميل الأسلوب، فصيح اللِّسان- رِزْق حَسَن: ما يصل لصاحبه بلا كدٍّ أو تعب- قَرْض حسن: ليس فيه ربا- ليس حسنًا كُلَّه: يجمع بين الحُسن والقبح.
* الحديث الحَسَن: [في الحديث] كلّ حديث اتصل سنده برواية عَدْلٍ قلّ ضبطه، من غير علّة ولا شذوذ، ومنه الحسن لذاته والحسن لغيره، وهو كالصحيح في الاحتجاج به غير أنّ رواته أقلّ ضبطًا من رواة الصحيح.
* الحَسَنان: الحسن والحُسَيْن ابنا عليّ بن أبي طالب.
حُسْن [مفرد]: جمعه محاسنُ (لغير المصدر) (على غير قياس):
1 - مصدر حسُنَ.
2 - [في علوم النفس] حالة حِسِّيَّة أو معنويّة جميلة تدعو إلى قبول الشَّيء ورغبة النَّفس فيه، ويكون في الأقوال والأفعال والذَّوات والمعاني (حُسْن الحَظِّ/التَّصرُّف/التعبير/الجوار/السَّيْر والسُّلوك) (*) حُسْن ظنّ: رأي متَّسم بنيّة طيِّبة- مِنْ حُسْن الحظّ: ممّا يدعو للسّرور- مِنْ حُسْن ظنِّه: لم يخيِّبْ أملَه.
* سِتُّ الحُسْن: [في النبات] جنس نبات عشبيّ مُعَمَّر من فصيلة الباذنجانيّات، ينبت في البلاد الحارّة والمعتدلة، يمتد إلى ارتفاع كبير، ويلتوي على الأشجار والجُدْران، أوراقه رقيقة ملساء، وله زهر حسن، وثمره أسودُ لامع، يزرع للزينة، وتستخرج منه مادّة الأتروبين المستعملة في الطبّ.
حَسْناءُ [مفرد]: جمعه حَسناوات وحِسان: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من حسُنَ: جميلة، وسيمة، مليحة القسمات.
* حسناء الرَّبيع: [في النبات] جنس من نباتات مزهرة في الرَّبيع لها أوراق رفيعة وأزهار بيضاء أو زَهْريَّة.
 
حَسَنَة [مفرد]: جمعه حَسَنات:
1 - مؤنَّث حَسَن.
2 - عملٌ أو قولٌ صالح، عكسها سيّئة (أَتْبِعِ السَّيِّئةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا [حديث]- {إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ}[قرآن]) (*) السُّمعة الحسنة خير من الذَّهب.
3 - نِعْمة {رَبَّنَا ءَاتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً}[قرآن].
4 - صَدَقَة (أعطيت السائلَ حَسَنَةً- عاش من حسنات جيرانه- العطاء مع الوجه البشوش حَسَنَة مضاعفة [مثل أجنبيّ]: يماثله في المعنى المثل العربيّ: تراه إذا ما جئته متهلّلًا كأنّك.. تعطيه الذي أنت سائله) (*) طلب الحسنةَ: استعطى.
5 - علامة في الجسم تُحسِّن منظره، شامة، خال.
حُسْنى [مفرد]: جمعه حُسْنيات، والمثنى حُسنيان:
1 - مؤنَّث أَحْسَنُ: خلاف السُّوأى {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى. وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى}[قرآن] (*) أخَذه بالحُسْنى: عامله برفق ولين- عامله بالحُسْنى: تلطَّف في معاملته.
2 - عاقِبة أو منزلة حَسَنة {إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى أُولَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ}[قرآن] (*) إحدى الحُسْنَيَيْن: النصر أو الشهادة في سبيل الله.
* الأسماء الحُسْنى: أسماء الله تعالى وهي 99 اسمًا مثل: الرَّحمن، الرَّحيم، العزيز، الغفور {وَلِلَّهِ الأَسْمَاءُ الْحُسْنَى}[قرآن].
مَحاسِنُ [جمع]: مفرده حُسْن (على غير قياس) ومَحْسَنَة: مواضع حسنة أو مزايا، عكسها مساوئ (للصناعة محاسنُ كثيرة غير أنّها لا تخلو من مساوِئ).
محسِّنات [جمع]: مفرده مُحسِّن ومُحسِّنة.
* المحسِّنات البديعيَّة: [في البلاغة] وجوه تحسين الكلام من ناحية اللَّفظ كالجناس والسَّجع، أو من ناحية المعنى كالمطابقة والتورية (محسِّنات لفظيَّة/معنويَّة).
* مُحسِّنات خُبْز: مادّة تُستخدم في صناعة المخبوزات الغربيّة لرفعها.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
salam
حسُنَ يَحسُن، حُسْنًا، فهو حَسَن.
...ن.
* حاسَنه: لاطفه وعامله بالحسنى (حاسَن جارَه رغم إساءته إليه).
حسَّنَ يحسِّن، تحسينًا، فهو مُحسِّن، والمفعول مُحسَّن.

je ne maitrise pas suffisament l'arabe pour comprendre l'arabe à partir de l'arabe c trop complexe
car je doit verifié le sens de chacun des mot qui explique ce mot

j'en suis encore à essayé de saisir ce mot a partir d'une explication en francais

par exemple je saisi par la difference entre la racine hsn qui semble avoir le meme sens que la racine jml beau
et tyb bon
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
le langage et la pensé des choses dans les differente langue :
https://www.bladi.info/threads/compris-zen.472918/page-2#post-15913547
https://www.bladi.info/threads/adam-appris-nom-toute-chose.467323/

difference entre chose chay' (kouli chay) X CHI (traduit tanto par rien et par chose ) voir l'equivalent de personne et de ahad:
https://www.bladi.info/threads/sais-formuler.449403/#post-15107679
volonté : http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$yA
https://fr.wikipedia.org/wiki/Qi_(spiritualité)

(Date à préciser) Du moyen français chose, de l’ancien français chose, du bas latin causa (« chose »), du latin causacause, affaire »). Ce dernier mot a supplanté le classique res (« chose ») ;
toutefois rem, accusatif de res, a donné rien, d’abord au sens de « chose » en ancien français, puis « nulle chose », en raison de son emploi très fréquent en phrase négative.

En toutes choses, je me montre chevalier :
https://www.bladi.info/threads/ijaz-miracle-incapacite.433971/#post-15478195

Le Dictionnaire étymologique latin ne mentionne même pas ce mot étonnamment pauvre en apparentés et dérivés. Pokorny en fait un quasi-isolat dans le cadre de l’indo-européen commun et dériver de *rei[1] (« chose, possession ») qui donne l’avestique ray (« richesse, paradis »), le sanscrit रयि, rayi (« riche, propriété, bien »), раи, rai (« paradis ») en slave.


voir lien entre pourquoi et lima(dha) et par ce que et le lien avec l'origine la cause le but la volonté etc ... comme explication justification :
https://www.bladi.info/threads/responsabilite-choix-libre-choix.425163/#post-14330757
https://www.bladi.info/threads/signe-sens-finalite.455143/page-2#post-15306942

explication ou implication : developper ou fusionné

au sujet de la cause interne ou externe : bateau hero
https://www.bladi.info/threads/comprendre-recit-rapidement.458285/#post-15312830
https://www.bladi.info/threads/prise-conscience-illusion.458286/page-2#post-15644051


physique cause (arkhé) metaphysique ideal cybernetique :
https://www.bladi.info/threads/cybernetique-compris.449115/page-3#post-15889125
https://www.bladi.info/threads/conseils-sage-luqman-fils.2747/#post-15347555

Dans le Timée, Platon explique que les deux bandes qui forment l'Anima mundi se croisent comme la lettre Χ.
 
Dernière édition:
salam

je cherche les sens de la racine hsn et des mots qui en decoule : housna ihsan etc ...
traduit tantôt par bon beau excellent perfection etc ...

exemple le sens de beau est il correct dans ce verset

7v137. Et les gens qui étaient opprimés, Nous les avons fait hériter les contrées orientales et occidentales de la terre que Nous avons bénies.
Et la très belle promesse de ton Seigneur sur les enfants d'Israël s'accomplit pour prix de leur endurance. Et Nous avons détruit ce que faisaient Pharaon et son peuple, ainsi que ce qu'ils construisaient.
...
180. C'est à Allah qu'appartiennent les noms les plus beaux. ...

ideation concept: https://www.bladi.info/threads/cybernetique-compris.449115/page-2#post-15429194

17v108. et disent: "Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie".
109. Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité.
110. Dis: "Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salat, ne récite pas à voix haute; et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux".
111. Et dis: "Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en la royauté et qui n'a jamais eu de protecteur de l'humiliation".
Et proclame hautement Sa grandeur.

20v7. Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, mêmes les plus cachés.
8. Allah! Point de divinité que Lui! Il possède les noms les plus beaux.

59v24. C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.
A Lui les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux et la terre Le glorifie. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
Moi je dirais plutôt que hsn signifie vertu.
Allah n'a pas les plus beaux noms mais les qualités les plus vertueuses.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
Moi je dirais plutôt que hsn signifie vertu.
Allah n'a pas les plus beaux noms mais les qualités les plus vertueuses.

justement a une epoque l'on ne faisait pas la difference entre beauté (qualité) physique et morale (vertu)
aujourd'hui on dit une bonne personne pour parlé de son morale et beau pour son physique
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
raison et raison et causer : https://www.bladi.info/threads/faux-lhistoire-theorie-scientifique.442751/#post-15641515
https://www.bladi.info/threads/foi.445353/page-4#post-15641014


Le Dictionnaire étymologique latin[1] explique : On trouve souvent caussa dans les inscriptions.
C’était, au témoignage de Quintilien, l’orthographe de Cicéron et de Virgile. Le maintien de l’« s » entre deux voyelles prouve d’ailleurs que causa est pour caussa, autrement il se serait changé en *caura → voir cura[2] qui faisait coisa. Pour des explications détaillées sur le rhotacismeen latin, voyez « r » en latin..
Ce mot, qui a fini par prendre un sens très général, puisqu'il a donné nos deux mots français cause et chose, a été à l’origine un terme de droit : causa était l’affaire qu'on plaidait devant le tribunal.
De là causari, accusare, etc. II vient probablement de caveo[2] (« être sur ses gardes », « décréter, stipuler, défendre »). ...

Déverbal de caveo[1] (« faire attention »).
soucis soin cure ... vicaire
De l’indo-européen commun *(s)keu (« observer ») [1], d’où, pour le latin « observer avec attention, faire attention » ; apparenté au grec ancien ἀκούω, akouo (« entendre »).


predisposition tendance propension penchant inclination COUCHANT(temps lieu action) :
https://fr.wiktionary.org/wiki/propension
https://www.bladi.info/threads/effe...cetion-conscience.461162/page-2#post-15541548
https://www.bladi.info/threads/expression-interessante.450078/

Tendance naturelle vers un état, une action ; penchant ; inclination.
 
Dernière édition:
justement a une epoque l'on ne faisait pas la difference entre beauté (qualité) physique et morale (vertu)
aujourd'hui on dit une bonne personne pour parlé de son morale et beau pour son physique
Oui mais il me semble que dans le coran hsn ce n'est pas la beauté.
Allah enjoint la bonté envers les parents et non la beauté selon moi.
Et la racine utilisé c'est hsn : wa bilwalidayni ihsan....
Allah a les qualités (asma) vertueuses (housna).
 
hsn:
Être beau, être bon, avoir l'air beau / beau / agréable, être excellent, rendre ou rendre une chose bonne ou bonne, embellir / embellir / décorer une chose, s'efforcer ou rivaliser dans le bien, faire le bien ou bien agir, agir ou se comporter avec bonté ou de manière agréable envers une personne, conférer un avantage ou des avantages à une personne, agir avec bonté avec une personne, bien connaître une chose, embellir / embellir / se parer / orner, comptabiliser / rendre compte / estimer une personne bon / beau / plaisant.
 

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB

 

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
https://youtu.be/r6riUIKK9cQ
 

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
desir manque beau bon bien ideal absolu

 
Dernière édition:

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
mon cheikh m'a dit

Le mot حَسَن peut être utilisé pour décrire la beauté physique d'une personne ou d'un objet, mais il peut également être utilisé pour décrire la beauté morale ou spirituelle d'une personne ou d'une chose. Par exemple, on peut dire que quelqu'un est حَسَن en raison de sa bonté ou de sa générosité. Dans ce sens, le mot peut être traduit par "bien" ou "bon".

Le mot إِحْسَٰن signifie "perfection" ou "excellence" en arabe. Il peut être utilisé pour décrire quelque chose qui est très bien fait ou qui est de très haute qualité. Par exemple, on pourrait dire que quelqu'un a fait un travail d'إِحْسَٰن s'il a fait un travail de qualité supérieure. Le mot إِحْسَٰن peut également être utilisé pour décrire une personne qui est très bonne ou vertueuse.
 
ح س ن : de la racine émane une idée de bonté et de beauté en soi, d'excellence

حُسْنٌ (nom) : beauté, bonté, excellence, bon état de chose

حَسَنٌ حَسَنَةٌ (nom) : beau, joli, bon, excellent, bienfait, bien-être

حَسَنَةٌ ج حَسَنَاتٌ (nom) :
belle, bonne œuvre

حِسَانٌ (nom/adj) : ce qui est bien, très beau, très bon (masc et fém) pluriel de
حَسِينٌ

أَحْسَنُ
(élatif, comparatif) : très beau, meilleur

حُسْنَى (élatif, comparatif) : très belle (fém) - حُسْنَيَيْنِ = les deux meilleures (choses)

أَحْسَنَ
(verbe à la 4è forme) : faire bien, bien agir, embellir, faire du bien, bien savoir, agir avec bonté

إِحْسَانٌ (nom d'action) : bel agir, embellissement, bienfait, bienfaisance, décence, excellence, bonté

مُحْسِنٌ ج مُحْسِنُونَ (participe actif) : qui agit bien, qui fait le bien, bon, vertueux, qui sait bien
 
Dernière édition:

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB

j'aime bien son intro
 
Dernière édition:

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
arkhé
valeur priorité sartre akbar aziz
volonté choix juger juste vrai
hkm slm rapport au temps precision efficacité perfection gan eden str
pb boucle temporel mem reboot
algorythme routine constante moteur
free cloud atlas
mdelisation
precision
 

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB
perception conscience signe expression type discour
economie optimisation efficacité arc cible precis rigueur pb ecart khlf divergence delire cdg realité
perfection ideal absolu
art luxe evaluation valorisation amelioration
boite noir traitement algorythme moteur touba
 

tajali

deja-vu : CHART : onde-pARtiCule
VIB

critere critique​

(grec kritikê technê, art de juger, de krinein, juger)

Consulter aussi dans le dictionnaire : critique


PHILOSOPHIE​

Si le sens usuel du mot « critique » évoque une démarche négative de contestation,
son sens philosophique est plus fidèle à l'étymologie grecque : le verbe krinein signifie « discerner », « trier ».
Le sujet de cette opération est la raison qui exerce sa faculté de jugement.
La critique découle alors d'une exigence de ne pas s'en tenir au fait brut,
à l'apparence confuse des choses, des affirmations, des attitudes,
mais au contraire de les passer au crible d'une raison qui évalue et porte un jugement d'appréciation pouvant être logique, moral ou esthétique.

Que critiquera-t-on ? Qu'y a-t-il donc à juger au tribunal de la raison ?
Là, on retrouve quelque chose du sens ordinaire : on critiquera ce qui est fautif en distinguant aussi bien,
du point de vue moral, le bon du mauvais,
que, du point de vue de la connaissance, le vrai du faux.
On critiquera le sensible en dénonçant les illusions des sens corrigées par la raison,
de même que l'on se demandera d'où vient le mal et d'une manière générale toute fausse prétention à la légitimité.

La philosophie kantienne est pleinement une « philosophie critique » au sens où la Critique de la raison pure (1781) signifie que la raison est à la fois le sujet et l'objet de la critique : le « criticisme » de Kant consiste alors à examiner les prétentions de la raison à délivrer une connaissance absolue et à en déterminer les limites.
Après Kant, toute philosophie critique consiste à poser le problème de la valeur de la raison ou de la connaissance humaine.
 
Haut