Thamdyazt

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
ayedji amazigh


nya ti ubnnay lansghudo lsasinw
nyas lkurda bdukh lat3mmaRkh
wllah ur ghfilekh yikh lmizan tamanw
ur itaf bnadm afRogh i l7rfanw
tmsasa tgadirt nsmqadda isliwn
ur tafn cha mas la7Dn aday tannayn
nya sswari nya l7did asn nssily
lblan as bnikh yikh lTajat 3llant
nsikkas ljir daytsaga ora3ans

#Oycho Mohamed
traduit par
Chouch Froukh
Comme un maçon, je parfais les fondations
J'ai tendu le fil et je commence à bâtir
Je ne me distrais pas, le niveau est à mes côtés
Personne ne trouvera à redire à mon travail
Le mur est droit, les pierres sont bien alignées
Personne ne pourra me faire de reproche en le voyant
J'ai posé les piliers, c'est l'acier qui me sert à construire
Je bâtis en suivant un plan et j'élève des étages
Et je ravale avec de la chaux, la vue en est plus jolie.
 

Pièces jointes

  • 72439995_472954249963110_9136494744061345792_n.jpg
    72439995_472954249963110_9136494744061345792_n.jpg
    20.3 KB · Affichages: 1

Courir

Tas beau courir, Tu ne me rattrapes pas
VIB
Salam et merci @Tharbat pour ce trésor
avec ses traductions ce passe au forum Amazigh est riche en émotions
j'ai aimé la traduction du maçon
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
1. ya rebbi ya rebbi, mayd akkw nnigh, nd'hegh issun
Dieu, ô dieu, en tout ce que je dis, c'est toi qui me guide
2. ya rebbi ya rebbi, kulchi cheggin ayd yaghul
Dieu, ô dieu, toute chose t'incombe
3. ya rebbi ya rebbi, a ur agh ibaD lâebd i cha
Dieu, ô dieu, aucune créature ne nous est d'aucun recours
3. b. inna y-i benkiran : tazedgi ayd d uwigh
Benkiran m'a dit: j'apporte la propreté
4. tazedgi ur tqqimi, khs aRkkiz ayd d ufigh
La propreté n'est plus, je n'ai trouvé que du trouble
5. tazedgi ur tqqimi, khs iHellaln ayd d ufigh
La propreté n'est plus, je n'ai trouvé que mensonges
6. ichfa y-agh ufasi tisura, iffegh dat-i
Le fassi m'a passé les clés et il s'en est allé
7. ur nn ufigh g taddart a sidi tiZerbiyin
Je n'ai trouvé en la demeure aucun tapis
8. ur nn ufigh g taddart dd'heb, usin t dat-i
Je n'ai trouvé en la demeure point d'or, ils l'ont pris
9. ur nn ufigh g taddart SSenduq, issenbaRa t
Je n'ai point trouvé de coffre, ils l'ont défoncé
10. da ikkat igellin amrur, ula mas iga cha
Il se lamente, le pauvre, et personne n'y peut rien
11. a ânda n uRebba3 …………………………..
12. da neqqan icherwan, inegh ayenna ran ggw ulli
13. ur da s isluyyul hat qqimint dat-i
14. ad ichib umksa mi ttnaghn w-uchan d w-ulli
15. inna ch umksa han tiwili tffegh dat-i
16. Diwnt asn g 3ari iserreH d ar ittngaraf
17. aghen d akkw iserdan igran tchan as ddunit
18. i ânda t i umghaR ur ghurs ma s ittegga cha
19. da iqqaR i ljwamiâ Zwwern as id DDusi
20. i mqqar iDmen assiHl ur t zuzzurn gg w aluD
21. da zllan imghrabiyn ngh tizar ggw alim
22. i ur da y-agh ssiwidn icheffaRn n tmdinin
23. i ur da ch issnfara khs iqeTTaâen n lbiru
24. a ânda ch a unna mi ghRan ula ma s iga cha
25. a rebbi ya rebbi mayd akkw nnigh nd'hegh issun
26. a rebbi agellid nnegh nSert ilin ddaw ach
27. a rebbi i ayenna awn itter gat as t g ufus
28. ad ig ayur nna yaghn igenna yagh ddunit
29. akhatar n rebbi ayd ig ssadis ggw achal
30. ya rebbi a rebi zayd as ggw ussan d y-iDan
31. a rebbi d lâmer ad ighzif tra t akkw ddunit
32. a rebbi ya rebbi ch-as nnuR am suliman amazwaru
33. ar da t iHeTTun TTyuR nni llan g 3ari
34. ar d at itt3bad awd uslem illan ggw aman
35. akhatar n rebbi ayd ig ssadis ggw achal
36. a rebbi a rebbi mayd akkw nnigh ndhegh issun.
MuHa Uânni .
 

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
1. ya rebbi ya rebbi, mayd akkw nnigh, nd'hegh issun
Dieu, ô dieu, en tout ce que je dis, c'est toi qui me guide
2. ya rebbi ya rebbi, kulchi cheggin ayd yaghul
Dieu, ô dieu, toute chose t'incombe
3. ya rebbi ya rebbi, a ur agh ibaD lâebd i cha
Dieu, ô dieu, aucune créature ne nous est d'aucun recours
3. b. inna y-i benkiran : tazedgi ayd d uwigh
Benkiran m'a dit: j'apporte la propreté
4. tazedgi ur tqqimi, khs aRkkiz ayd d ufigh
La propreté n'est plus, je n'ai trouvé que du trouble
5. tazedgi ur tqqimi, khs iHellaln ayd d ufigh
La propreté n'est plus, je n'ai trouvé que mensonges
6. ichfa y-agh ufasi tisura, iffegh dat-i
Le fassi m'a passé les clés et il s'en est allé
7. ur nn ufigh g taddart a sidi tiZerbiyin
Je n'ai trouvé en la demeure aucun tapis
8. ur nn ufigh g taddart dd'heb, usin t dat-i
Je n'ai trouvé en la demeure point d'or, ils l'ont pris
9. ur nn ufigh g taddart SSenduq, issenbaRa t
Je n'ai point trouvé de coffre, ils l'ont défoncé
10. da ikkat igellin amrur, ula mas iga cha
Il se lamente, le pauvre, et personne n'y peut rien
11. a ânda n uRebba3 …………………………..
12. da neqqan icherwan, inegh ayenna ran ggw ulli
13. ur da s isluyyul hat qqimint dat-i
14. ad ichib umksa mi ttnaghn w-uchan d w-ulli
15. inna ch umksa han tiwili tffegh dat-i
16. Diwnt asn g 3ari iserreH d ar ittngaraf
17. aghen d akkw iserdan igran tchan as ddunit
18. i ânda t i umghaR ur ghurs ma s ittegga cha
19. da iqqaR i ljwamiâ Zwwern as id DDusi
20. i mqqar iDmen assiHl ur t zuzzurn gg w aluD
21. da zllan imghrabiyn ngh tizar ggw alim
22. i ur da y-agh ssiwidn icheffaRn n tmdinin
23. i ur da ch issnfara khs iqeTTaâen n lbiru
24. a ânda ch a unna mi ghRan ula ma s iga cha
25. a rebbi ya rebbi mayd akkw nnigh nd'hegh issun
26. a rebbi agellid nnegh nSert ilin ddaw ach
27. a rebbi i ayenna awn itter gat as t g ufus
28. ad ig ayur nna yaghn igenna yagh ddunit
29. akhatar n rebbi ayd ig ssadis ggw achal
30. ya rebbi a rebi zayd as ggw ussan d y-iDan
31. a rebbi d lâmer ad ighzif tra t akkw ddunit
32. a rebbi ya rebbi ch-as nnuR am suliman amazwaru
33. ar da t iHeTTun TTyuR nni llan g 3ari
34. ar d at itt3bad awd uslem illan ggw aman
35. akhatar n rebbi ayd ig ssadis ggw achal
36. a rebbi a rebbi mayd akkw nnigh ndhegh issun.
MuHa Uânni .
C'est de quelle chanson?
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
Manich @sba3doukali , hach terjama hach

Un poème d'actualité de mass boufous aziz, à propos des incendies criminels qui détruisent la palmeraie du Ghéris.
ddu a unna sghusen ul ufRukh ad ak ik rebbi Corona
iâawd ak Ebola yamZ k usram ggw ammas
ibbey ak digh jjder ad ur sar tilid lwachun
A wad i ibbin RRzeq i igujilen a ttengarafen
........
Va, toi qui brûles le coeur des palmiers, que tu sois atteint de Corona
Doublé d'ebola, que la diarrhée ravage tes entrailles
Que tu sois éradiqué et sans progéniture
Toi qui prives de subsides les orphelins qui meurent de faim.
..........
i mayd digs ighRa baba k a chiDan bu teâbanin
Matta leHsab nna gerr winna k isghan lebrika
Ma lehbal am unnagh ur iqqimi bla imddukkal
leblan as ittugerr muHal id khs yan ighef
........
Quel plan prévoyais-tu donc ô diable habillé
Que comptaient donc faire ceux qui t'ont acheté un briquet
Car une telle folie ne saurait être l'oeuvre d'une seule personne!
Une si bonne planification ne pourrait sortir d'un seul cerveau!
........
Mer id afeRdiy a nini ka a kwn ittun a y-afa
nna mid zdmen ad iRgh iddu ur t isekhsiy akkw
ngh-d ka n ukemmay iZeRRden lbunt s ka n igulifen
Ngh-d ka g imeâDar ighRan ad iqelled Néron!
............
S'il n'y avait qu'un incendie, on aurait dit que quelqu'un avait oublié d'éteindre un feu
Qu'il avait oublié d'éteindre après s'être chauffé avec du bois ramassé
Ou un fumeur qui aurait jeté un mégot sur un massif de palmiers
Ou encore un de ces fous lettrés qui cherchait à imiter Néron !
..........
Macha izdey ufurrgis ku y-ass han aâyyahu
ighud w-afa zaki sghusen awd wassadd
Allig tkhemjed a RRay temyaDar kull ddunit
Unna k inghen a y-afRukh liâdam ayd as d-yusan!
...........
Mais les braises n'en finissent pas de brûler, chaque jour une fournaise
Le feu a dévoré 'zaki' et a aussi dévoré 'wassadd'
Les choses ont empiré, le monde est tout retourné
Celui qui t'assassine, palmier, c'est la guillotine qu' il mérite !
..............
tla uya n tmazirt yut luqt ur mkaRahen
Yuwn usfeD as aghen w-almessiwn n imezdagh akkw
Mâawann as i luqt ur illi wa yili wad nnig as
Allig iger udabu tasuteft i teqbilin
Ad ur as alsen ad igheR digh i lyautey ad tn Hamman!
..............
Il fut un temps où dans cette contrée on ne haïssait pas
Un seul tison allumait tous les foyers des habitants
On s'entr'aidait, personne n'était au-dessus des autres
Jusqu'à ce que l'état (?) mette .....aux tribus
Pour qu'elles ne répètent ce qu'elles avaient fait et qu'on réclame la protection de Lyautey !
............
illwa d leHsed ay ddegh ur yad da ttemyirin
Mdden yad akkw lkhir ittuttey asn ikhub asn
zrin kwen a y-igran lligh n zman lligh tni ittasin
qqimen iSTwan ittejgugulen iqqim chuch ddaw asn
A wa ddegh izzelfen ul i imezdagh g uyenna gan
ntter asn i rebbi ad iwt ass-a TTbel i ufDaH nk
negh digh tcheDt a n taghd ka g izerdaben a telDuDid
Uma lefDiHt nna tgid ur djin akkw lin mnid as!
...............
La haine a triomphé, on ne s'aime plus
Les gens ont perdu le bien, ils sont dans le malheur
Ils ont délaissé les champs qui jadis leur assurait la subsistance
Les palmes se balancent désormais et par-dessous des fruits pourris couvrent le sol
Toi qui brûles le coeur des habitants en ce qu'ils font
Nous prions dieu qu'il fasse un grand tapage de ton esclandre
Ou que tu glisses et tombes dans quelque fournaise où tu périrais
Car le scandale que tu as fait éclater, jamais ils n'y ont été confrontés !
Ismounit Chouch Froukh
 

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Manich @sba3doukali , hach terjama hach

Un poème d'actualité de mass boufous aziz, à propos des incendies criminels qui détruisent la palmeraie du Ghéris.
ddu a unna sghusen ul ufRukh ad ak ik rebbi Corona
iâawd ak Ebola yamZ k usram ggw ammas
ibbey ak digh jjder ad ur sar tilid lwachun
A wad i ibbin RRzeq i igujilen a ttengarafen
........
Va, toi qui brûles le coeur des palmiers, que tu sois atteint de Corona
Doublé d'ebola, que la diarrhée ravage tes entrailles
Que tu sois éradiqué et sans progéniture
Toi qui prives de subsides les orphelins qui meurent de faim.
..........
i mayd digs ighRa baba k a chiDan bu teâbanin
Matta leHsab nna gerr winna k isghan lebrika
Ma lehbal am unnagh ur iqqimi bla imddukkal
leblan as ittugerr muHal id khs yan ighef
........
Quel plan prévoyais-tu donc ô diable habillé
Que comptaient donc faire ceux qui t'ont acheté un briquet
Car une telle folie ne saurait être l'oeuvre d'une seule personne!
Une si bonne planification ne pourrait sortir d'un seul cerveau!
........
Mer id afeRdiy a nini ka a kwn ittun a y-afa
nna mid zdmen ad iRgh iddu ur t isekhsiy akkw
ngh-d ka n ukemmay iZeRRden lbunt s ka n igulifen
Ngh-d ka g imeâDar ighRan ad iqelled Néron!
............
S'il n'y avait qu'un incendie, on aurait dit que quelqu'un avait oublié d'éteindre un feu
Qu'il avait oublié d'éteindre après s'être chauffé avec du bois ramassé
Ou un fumeur qui aurait jeté un mégot sur un massif de palmiers
Ou encore un de ces fous lettrés qui cherchait à imiter Néron !
..........
Macha izdey ufurrgis ku y-ass han aâyyahu
ighud w-afa zaki sghusen awd wassadd
Allig tkhemjed a RRay temyaDar kull ddunit
Unna k inghen a y-afRukh liâdam ayd as d-yusan!
...........
Mais les braises n'en finissent pas de brûler, chaque jour une fournaise
Le feu a dévoré 'zaki' et a aussi dévoré 'wassadd'
Les choses ont empiré, le monde est tout retourné
Celui qui t'assassine, palmier, c'est la guillotine qu' il mérite !
..............
tla uya n tmazirt yut luqt ur mkaRahen
Yuwn usfeD as aghen w-almessiwn n imezdagh akkw
Mâawann as i luqt ur illi wa yili wad nnig as
Allig iger udabu tasuteft i teqbilin
Ad ur as alsen ad igheR digh i lyautey ad tn Hamman!
..............
Il fut un temps où dans cette contrée on ne haïssait pas
Un seul tison allumait tous les foyers des habitants
On s'entr'aidait, personne n'était au-dessus des autres
Jusqu'à ce que l'état (?) mette .....aux tribus
Pour qu'elles ne répètent ce qu'elles avaient fait et qu'on réclame la protection de Lyautey !
............
illwa d leHsed ay ddegh ur yad da ttemyirin
Mdden yad akkw lkhir ittuttey asn ikhub asn
zrin kwen a y-igran lligh n zman lligh tni ittasin
qqimen iSTwan ittejgugulen iqqim chuch ddaw asn
A wa ddegh izzelfen ul i imezdagh g uyenna gan
ntter asn i rebbi ad iwt ass-a TTbel i ufDaH nk
negh digh tcheDt a n taghd ka g izerdaben a telDuDid
Uma lefDiHt nna tgid ur djin akkw lin mnid as!
...............
La haine a triomphé, on ne s'aime plus
Les gens ont perdu le bien, ils sont dans le malheur
Ils ont délaissé les champs qui jadis leur assurait la subsistance
Les palmes se balancent désormais et par-dessous des fruits pourris couvrent le sol
Toi qui brûles le coeur des habitants en ce qu'ils font
Nous prions dieu qu'il fasse un grand tapage de ton esclandre
Ou que tu glisses et tombes dans quelque fournaise où tu périrais
Car le scandale que tu as fait éclater, jamais ils n'y ont été confrontés !
Ismounit Chouch Froukh
SaHit😁
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
A w-ayd itteddun a rebbi ddaw w-achal
s ameddakwel ayenna khedmen ad as t iâawn.

A wa lligh jaj n w-anu may id issalayn
A rebbi sbayn d a wa sbayn asidd ad ig am tifawt.

A wa lligh g lHebs ilin nnig-i iâssasen
iqqen bu lbab a y-asidd ur ch annaygh.

Si seulement je pouvais marcher sous terre
Jusqu'à mon bien-aimé et lui prêter assistance dans tout ce qu'il fait.

Je suis au fond d'un puits et personne pour m'en sortir
Dieu, fais paraître la lumière et qu'elle soit comme l'aurore.

Je suis dans une prison et par-dessus moi des geôliers
Le portier a clos la porte et de lumière je n'en vois pas.
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
un excellent poème. tamdiazt d'un jeune poète Ahmed Ou3tman..izmmour
 

Pièces jointes

  • Screenshot_20230507_183851_YouTube.jpg
    Screenshot_20230507_183851_YouTube.jpg
    457.4 KB · Affichages: 1
Haut