Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Traduction deforme le sens du coran
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="typologie, post: 15576620, member: 383147"] Salam UNIVERSAL justement c ce que j'essaie de soulevé comme question : pourquoi le traducteur ce permet de limité le sens en utilisant des mot precis là où le coran utilise des mots en arabe equivoque ... le traducteur pensent il etre plus eloquent que le coran et veux corriger cette ambiguité ? le mot [B]pensé [/B]en francais est aussi equivoque peut aussi renvoyé au sens de [B]douté [/B]et de [B]certitude conjecture opiner [/B]... donc pourquoi le traducteur cherche à orienté vers sa propre comprehension du texte et non pas vers le texte lui meme? [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Traduction deforme le sens du coran
Haut