traduction de documents

bonjour,

je voudrai faire une demande d'admission à l'uqam et je doit traduire mon diplôme de licence
et je voudrai savoir si je doit faire certifié la traduction faite par un traducteur assermenté au ministère des affaire etrangère à rabat . puisque sur le site de l'uqam il précise qu'il faut faire une traduction certifiée conforme à l’original faite par le consulat ou l’ambassade du pays d’origine.

j'attends vos réponses merci
 
s'ils precisent qu'il faut la traduction,c'est que tu dois le faire,cependant je ne sais pas si le ministere des affaires etrangeres traduit,mais moi j'ai traduit chez un traducteur privé
 
merci pour ta réponse, mai lorsque tu a traduit chez un traducteur privé (assermenté je suppose) est ce ke tu fait certifié cette traduction au ministère des affaires étrangère
 
euh non et je vois pas comment tu vas pouvoir te pointer au ministere des affaires etrangeres :D
bref,il faut juste que tu traduit ca chez un traducteur assermenté,c'est un peu cher mais negocie avec lui,et si tu as bcp de page il te ferra une réduction
bon courage
 
Ce que j'ai fait une fois, et ca a marcher.
Un traducteur egyptien a Montreal (je crois 10$ pour une page), j'ai certifie une photocopie a la ville, j'ai envoye la copie certifie a l'Universite et j'ai garde la traduction originale.
Chose qui est sure, tu n'as pas besoin du Ministere des affaires etrangeres, Si tout le monde le fait, imagine ce qu'ils feront ces pauvres employes a Rabat.
 
tu traduit tondiplome , puis tu légalise a la ou le traducteur appose sa signature , puis a la préfecture , et enfin a l'annéxe du minstére des affaires étrangére a Rabat . voila je l'ai fais moi méme , traducteur + commune ou le traducteur appose sa signature , + la préfécture Zerktouni si tu habite Casa , en enfin a l'annéxe du ministére a Rabat .
 
oublie pas qu'a Rabat au minstére qu'il y plein plein de monde , moi une fois j'ai trouver + de 200 personne avant moi méme si j'etais la bas a 7h du matin , immagine !!!!
 
je vois pas comment la préfecture rentre dans tt ca,en tt cas un traducteur assermenté suffit vu que c'est son travail,pas besoin ni de légaliser ni de la prefecture
 
Ca depend pourquoi elle va traduire ses diplomes.
Pour une simple demande d'admission on n'a pas besoin de tout ce charabia (Ministere, Moukataa, Mkadam et laCaid....).
Pour l'equivalence des Diplomes au Ministere de l'Education meme ca passse par un simple traducteur assermente ici au quebec.
Je ne comprend pas pourquoi les gens compliquent les choses et perdre de l'argent et des deplacements. :rouge:
 
moi j'ai envoyé la traduction sans légaliser, déja c une originale, et c'était via mon conseiller, donc , c une personne assez informée, sinon elle devait me prévenir quand je lui ai donné mes documents.
 
Salt svp pour les traduction pour l evaluation comparative des etudes hors du quebec est ce que la traduction d un traducteur agree assermente par l etat marocain est suffisante.
 
Haut