TRADUCTION d'un texte arabe à francais blati

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion shabba
  • Date de début Date de début
salam à tous, s il vous plait pouvez vous me traduire ces échanges entre ma copine et un inconnu, j ai peur qu'elle fréquente quelqu'un de pas bien, pouvez vous me traduire tout ce qui est écrit en dessous?
merci
Amine

ELLE : kan esk tu mepouse ntaya, tsninak bzaff, lah yj3al chi baraka,je vais te change mnt

LUI : wa benti ash ghadi ngoulik,khasni nemshi njib l walid men l blad o raki 3arfa tri9 f douar s3iba,belati neshri tanobil o nji nkhatbek

ELLE:la la nn nn bezaf 3lia had chii,ana sbert m3ak bezaaf

LUI:wara sbar howa li ynfe3 f had l wa9te - hawili hadshi mazal matjawajna o 3yiti daghiya ha 7eyyana - lah kbir

ELLE :lol, tu m aime ?, dis moi que tu es amoureux de moi
LUI :sam7ini matanfhamsh l fransawiya

ELLE: tla3li sokar fl9alb,je vais m explose

LUI :
malki a 7ninti
 
salam à tous, s il vous plait pouvez vous me traduire ces échanges entre ma copine et un inconnu, j ai peur qu'elle fréquente quelqu'un de pas bien, pouvez vous me traduire tout ce qui est écrit en dessous?
merci
Amine

ELLE : kan esk tu mepouse ntaya, tsninak bzaff, lah yj3al chi baraka,je vais te change mnt

LUI : wa benti ash ghadi ngoulik,khasni nemshi njib l walid men l blad o raki 3arfa tri9 f douar s3iba,belati neshri tanobil o nji nkhatbek

ELLE:la la nn nn bezaf 3lia had chii,ana sbert m3ak bezaaf

LUI:wara sbar howa li ynfe3 f had l wa9te - hawili hadshi mazal matjawajna o 3yiti daghiya ha 7eyyana - lah kbir

ELLE :lol, tu m aime ?, dis moi que tu es amoureux de moi
LUI :sam7ini matanfhamsh l fransawiya

ELLE: tla3li sokar fl9alb,je vais m explose

LUI :
malki a 7ninti

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

l essentiel est en francais :langue:
 
salam à tous, s il vous plait pouvez vous me traduire ces échanges entre ma copine et un inconnu, j ai peur qu'elle fréquente quelqu'un de pas bien, pouvez vous me traduire tout ce qui est écrit en dessous?
merci
Amine

ELLE : kan esk tu mepouse ntaya, tsninak bzaff, lah yj3al chi baraka,je vais te change mnt

LUI : wa benti ash ghadi ngoulik,khasni nemshi njib l walid men l blad o raki 3arfa tri9 f douar s3iba,belati neshri tanobil o nji nkhatbek

ELLE:la la nn nn bezaf 3lia had chii,ana sbert m3ak bezaaf

LUI:wara sbar howa li ynfe3 f had l wa9te - hawili hadshi mazal matjawajna o 3yiti daghiya ha 7eyyana - lah kbir

ELLE :lol, tu m aime ?, dis moi que tu es amoureux de moi
LUI :sam7ini matanfhamsh l fransawiya

ELLE: tla3li sokar fl9alb,je vais m explose

LUI :
malki a 7ninti

ELLE : Quand toi épouser moi ? moi attendre toi trop, Dieu mettre bénédiction, moi change toi mnt

LUI : Ma fille moi quoi dire à toi, moi devoir aller chercher père bled, toi connaitre route bled difficile, toi attendre moi acheter voiture et moi fiancé toi.

ELLE : la la non non moi trop tout ça, moi patiente toi trop.

LUI : patience bien ce temps, oulala pas encore mariage et toi abondonner , Dieu grand .

ELLE : lol, toi aime moi ? dire moi toi amoureux moi

LUI : Toi pardonner moi pas comprendre français

ELLE : Sucre monter coeur moi, moi explosion.




moi bye toi !
 
ELLE : Quand toi épouser moi ? moi attendre toi trop, Dieu mettre bénédiction, moi change toi mnt

LUI : Ma fille moi quoi dire à toi, moi devoir aller chercher père bled, toi connaitre route bled difficile, toi attendre moi acheter voiture et moi fiancé toi.

ELLE : la la non non moi trop tout ça, moi patiente toi trop.

LUI : patience bien ce temps, oulala pas encore mariage et toi abondonner , Dieu grand .

ELLE : lol, toi aime moi ? dire moi toi amoureux moi

LUI : Toi pardonner moi pas comprendre français

ELLE : Sucre monter coeur moi, moi explosion.




moi bye toi !

traduction toi moi aime bien
 
ELLE : Quand toi épouser moi ? moi attendre toi trop, Dieu mettre bénédiction, moi change toi mnt

LUI : Ma fille moi quoi dire à toi, moi devoir aller chercher père bled, toi connaitre route bled difficile, toi attendre moi acheter voiture et moi fiancé toi.

ELLE : la la non non moi trop tout ça, moi patiente toi trop.

LUI : patience bien ce temps, oulala pas encore mariage et toi abondonner , Dieu grand .

ELLE : lol, toi aime moi ? dire moi toi amoureux moi

LUI : Toi pardonner moi pas comprendre français

ELLE : Sucre monter coeur moi, moi explosion.




moi bye toi !

XPTRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR :D

lol moi aimer chakib a la vie a la mort :fou:
 
sem7i lia à khty dakchi 3endek twil siri 3end motarjim :rolleyes:

:lange:



ELLE : Quand toi épouser moi ? moi attendre toi trop, Dieu mettre bénédiction, moi change toi mnt

LUI : Ma fille moi quoi dire à toi, moi devoir aller chercher père bled, toi connaitre route bled difficile, toi attendre moi acheter voiture et moi fiancé toi.

ELLE : la la non non moi trop tout ça, moi patiente toi trop.

LUI : patience bien ce temps, oulala pas encore mariage et toi abondonner , Dieu grand .

ELLE : lol, toi aime moi ? dire moi toi amoureux moi

LUI : Toi pardonner moi pas comprendre français

ELLE : Sucre monter coeur moi, moi explosion.




moi bye toi !

Hahoua jabou lah :D
 
ELLE : Quand toi épouser moi ? moi attendre toi trop, Dieu mettre bénédiction, moi change toi mnt

LUI : Ma fille moi quoi dire à toi, moi devoir aller chercher père bled, toi connaitre route bled difficile, toi attendre moi acheter voiture et moi fiancé toi.

ELLE : la la non non moi trop tout ça, moi patiente toi trop.

LUI : patience bien ce temps, oulala pas encore mariage et toi abondonner , Dieu grand .

ELLE : lol, toi aime moi ? dire moi toi amoureux moi

LUI : Toi pardonner moi pas comprendre français

ELLE : Sucre monter coeur moi, moi explosion.




moi bye toi !

mdrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr toi bien parler la fronce :langue:
 
sh8ad l conversation??
avec tous mes respects, hadshi 3iyan bzzaf



salam à tous, s il vous plait pouvez vous me traduire ces échanges entre ma copine et un inconnu, j ai peur qu'elle fréquente quelqu'un de pas bien, pouvez vous me traduire tout ce qui est écrit en dessous?
merci
Amine

ELLE : kan esk tu mepouse ntaya, tsninak bzaff, lah yj3al chi baraka,je vais te change mnt

LUI : wa benti ash ghadi ngoulik,khasni nemshi njib l walid men l blad o raki 3arfa tri9 f douar s3iba,belati neshri tanobil o nji nkhatbek

ELLE:la la nn nn bezaf 3lia had chii,ana sbert m3ak bezaaf

LUI:wara sbar howa li ynfe3 f had l wa9te - hawili hadshi mazal matjawajna o 3yiti daghiya ha 7eyyana - lah kbir

ELLE :lol, tu m aime ?, dis moi que tu es amoureux de moi
LUI :sam7ini matanfhamsh l fransawiya

ELLE: tla3li sokar fl9alb,je vais m explose

LUI :
malki a 7ninti
 
ELLE : Quand toi épouser moi ? moi attendre toi trop, Dieu mettre bénédiction, moi change toi mnt

LUI : Ma fille moi quoi dire à toi, moi devoir aller chercher père bled, toi connaitre route bled difficile, toi attendre moi acheter voiture et moi fiancé toi.

ELLE : la la non non moi trop tout ça, moi patiente toi trop.

LUI : patience bien ce temps, oulala pas encore mariage et toi abondonner , Dieu grand .

ELLE : lol, toi aime moi ? dire moi toi amoureux moi

LUI : Toi pardonner moi pas comprendre français

ELLE : Sucre monter coeur moi, moi explosion.




moi bye toi !

hhhh c'est Tarzan et Jane !!
 
merci mes freres et ca veut dire quoi
malki a 7ninti?
ca signifie quoi quand elle dit le sucre me montre au coeur?: ca veur dire qu elle se sent mal ou qu elle est degoutée?
 
tu vois pas quelle te prend pr un ***?

le sucre me monte au cœur en gros elle est tourmentée cette histoire la rend malade.

franchement déjà elle dit au mec " dit moi que tu es amoureux de moi" cherche pas midi a 14h c'est flagrant la.

bon courage^^
 
ELLE :lol, tu m aime ?, dis moi que tu es amoureux de moi
LUI :sam7ini matanfhamsh l fransawiya
ELLE: tla3li sokar fl9alb,je vais m explose
c'est cette derniere phrase que je comprends pas ca veut sire quoi?

LUI :
malki a 7ninti
et ca ca veur dire quoi?
 
salam à tous, s il vous plait pouvez vous me traduire ces échanges entre ma copine et un inconnu, j ai peur qu'elle fréquente quelqu'un de pas bien, pouvez vous me traduire tout ce qui est écrit en dessous?
merci
Amine

ELLE : kan esk tu mepouse ntaya, tsninak bzaff, lah yj3al chi baraka,je vais te change mnt

LUI : wa benti ash ghadi ngoulik,khasni nemshi njib l walid men l blad o raki 3arfa tri9 f douar s3iba,belati neshri tanobil o nji nkhatbek

ELLE:la la nn nn bezaf 3lia had chii,ana sbert m3ak bezaaf

LUI:wara sbar howa li ynfe3 f had l wa9te - hawili hadshi mazal matjawajna o 3yiti daghiya ha 7eyyana - lah kbir

ELLE :lol, tu m aime ?, dis moi que tu es amoureux de moi
LUI :sam7ini matanfhamsh l fransawiya

ELLE: tla3li sokar fl9alb,je vais m explose

LUI :
malki a 7ninti


tu te poses encore la question de savoir si c ta copine?? lis sa dernière question!! :rolleyes:

et pr la reste, pas la peine de traduire enfin en qques mots : elle veut qu'il la demande en mariage, mais lui il est en train de la carotte en beauté en la faisant bien poireauter!!

de rien ;)
 
salam
pouvez vous me traduire cette phrase ?

elle atteen kawdtha
lui: pk
elle : gngolik plu tar.matahdrch b francai
lui : ok yakma hadik kawdtha

merci, shabba
 
Retour
Haut