Bonjour à tous,
Je suis nouveau sur ce forum et je cherche depuis un moment comment nous pouvons écrire "la foi" (foi en Dieu, en la religion) en arabe littéraire..
J'ai trouvé إيمان sur un traducteur automatique... mais quand j'ai demandé à un ami tunisien, il m'a dit que c'était le prénom d'une femme..
Es-ce que إيمان désigne la foi en Dieu en arabe littéraire ou comment l'écrit t'on sinon?
Je vous remercie d'avance pour aide.
Naël.
Je suis nouveau sur ce forum et je cherche depuis un moment comment nous pouvons écrire "la foi" (foi en Dieu, en la religion) en arabe littéraire..
J'ai trouvé إيمان sur un traducteur automatique... mais quand j'ai demandé à un ami tunisien, il m'a dit que c'était le prénom d'une femme..
Es-ce que إيمان désigne la foi en Dieu en arabe littéraire ou comment l'écrit t'on sinon?
Je vous remercie d'avance pour aide.
Naël.