Traduction: Version et Theme

Good idea Blabilette,

well I will try :


Je commence ( Je souhaite une traduction en anglais ) :

- être à cheval ( sur quelque chose )

- Besoin ponctuel

- être à cheval ( sur quelque chose ): we say I ride a horse, if you are using a bike, so ''I am biking'' , if you drive a car, you say just ''I drive a car''. etc...

- besoin ponctuel: specific need (i don't think that the word ''punctual'' has the same meaning in this situation, that's why I don't use it).


Par correspondance = ?

Par correspondance : mail, mailing, by mail....



Hope I answer your questions.
 
Good idea Blabilette,




Hope I answer your questions.
hey kabbi kushi kabbi gham,

I need ur help

here is some work for u => translation in english plz

" ma didou

t as vu les ravages qu ils ont fait dans mon post ??? t'as vu ???
ils l'ont détruit !
4 pages pour ne rien dire !!!

je suis dévastée :( "

thx in advance
 
Haut