traduction

Est ce que quelqu'un pourrait me traduire ce message svplé mon homme menvoi des sms en arabe qui ne sont pas pour moi et vu k j suis loin je peut pas le surveiller et jaimerai savoir ce kil y a écrit: gol l mamak zineb mli dfatt tele o mabratch tjawb hta ana wlah man awd nayat l chi wahd. Merci
 
dit a ta mere zineb quand elle a eteid la télé et elle a pas voulu répondre moi aussi walah je recontrerai(nayat)??? a personne

voila ce que jj'ai compris apres le mot nayat je sait pas ce que cela vous dire
 
Est ce que quelqu'un pourrait me traduire ce message svplé mon homme menvoi des sms en arabe qui ne sont pas pour moi et vu k j suis loin je peut pas le surveiller et jaimerai savoir ce kil y a écrit: gol l mamak zineb mli dfatt tele o mabratch tjawb hta ana wlah man awd nayat l chi wahd. Merci

dis à ta maman zineb puisqu'elle a eteint la télé et qu'elle ne veut pas repondre alors moi aussi j'te jure que je rappelerai personne!
 
ou alors il est allé chez zineb, il a frappé a la porte et la maman de zineb a eteint la tv pour faire comme si il n'y avait personne a la maison :D il a pas aimé
 
Est ce que quelqu'un pourrait me traduire ce message svplé mon homme menvoi des sms en arabe qui ne sont pas pour moi et vu k j suis loin je peut pas le surveiller et jaimerai savoir ce kil y a écrit: gol l mamak zineb mli dfatt tele o mabratch tjawb hta ana wlah man awd nayat l chi wahd. Merci

Il t'envoie des sms en arabe alors que tu ne comprends pas l'arabe...
 
dis à ta maman zineb puisqu'elle a eteint la télé et qu'elle ne veut pas repondre alors moi aussi j'te jure que je rappelerai personne!

Je pense que c'est pas la télé mais le téléphone qu'elle a éteint!!!
C'est pas parce qu'elle a éteint la télé qu'elle peux pas répondre enfin je sais pas
Je pense qu'il parle d'un téléphone, qu'en fait le type il fait qu' appeler zineb mais celle ci a éteint son tel et ne veux pas répondre du coup, il jure de plus rappelais personnes...
 
Je pense que c'est pas la télé mais le téléphone qu'elle a éteint!!!
C'est pas parce qu'elle a éteint la télé qu'elle peux pas répondre enfin je sais pas
Je pense qu'il parle d'un téléphone, qu'en fait le type il fait qu' appeler zineb mais celle ci a éteint son tel et ne veux pas répondre du coup, il jure de plus rappelais personnes...

ah oui tu as raison! ba oui jvois pas kel serait le rapport avec la télé :D lol

oué des fois on dit 'tel' il a juste rajouté un e
 
Est ce que quelqu'un pourrait me traduire ce message svplé mon homme menvoi des sms en arabe qui ne sont pas pour moi et vu k j suis loin je peut pas le surveiller et jaimerai savoir ce kil y a écrit: gol l mamak zineb mli dfatt tele o mabratch tjawb hta ana wlah man awd nayat l chi wahd. Merci

ta mére zineb quand elle eteint la télé.elle na pas volue repondre.a partir de maintenant j'appelerais plus personne .
 
Retour
Haut