Comment traduisez vous ces mots..

en dialect marocain

mariage je sais le dire mais l'écrire en phonetique non pouvez vous m'éclairez

et lorsque que quelqu'un nous dit bsahtek on m'a tjs dit qu'il fallait répondre selmek est ce vrai??
 

missmoi

crunch crunch cruuuunch
VIB
Ouè, " allah isselmek "

ou " allah ye3tik sa7a"

ou bien " AMINE " c'est aussi un truque qu'on doit dire souvent, mais attention..

étant plus jeune je comprenai pas l'arabe, je disai " amine" " amine" "amine" à une mémé du Maroc, j'ai failli me retrouvé mariée avec 3 enfants à l'époque :D
 

salwa020983

te amo te amo amo....
Ouè, " allah isselmek "

ou " allah ye3tik sa7a"

ou bien " AMINE " c'est aussi un truque qu'on doit dire souvent, mais attention..

étant plus jeune je comprenai pas l'arabe, je disai " amine" " amine" "amine" à une mémé du Maroc, j'ai failli me retrouvé mariée avec 3 enfants à l'époque :D

j'ai un énorme doute pour amine quand on te dit bsahtek ça se dit pas trop ça
 

beaureve

السلام ف
Bsa7tek veut dire à ta santé

On répond "Allah y 3tek sa7a" (Qu'Allah t'accorde la santé) ou "Allah y selmek" (Qu'Allah t'accorde la paix)
 

salwa020983

te amo te amo amo....
mais noon ça se dit pas a wilii :D

Mais juste que souvent on peut le dire souvent

" iwa allah yerdi 3lik wi nj7ak a benti"..

" Wa allah izewjek bweldi sghiwer.."

amiiine :D

Je me suis dit nari nariiiiiiiiiiiiiiiiiii, c'est pas possible

alors quand on te dit un truc avec allah au début tu dit amine

mais pas forcement on risque de te souhaiter pas que de bonne choses lol
 

missmoi

crunch crunch cruuuunch
VIB
Je me suis dit nari nariiiiiiiiiiiiiiiiiii, c'est pas possible

alors quand on te dit un truc avec allah au début tu dit amine

mais pas forcement on risque de te souhaiter pas que de bonne choses lol

Ah ah je sais :rouge:

genre mon cousin s'était marié avec une gawria...

chitana de sa soeur elle l'aimait pas..

elle lui sortait: " allah ye3tik cha7t ya wjah enna7s " :fou:

La agouna réopndait: merci merci :rouge
 
Haut