[Sujet unique : invocation, douas ...]

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Sub-hâna l-llâĥi mil’al-mîzâni, wa muntaĥal ilmi, wa mablagha l-rriđâ wa zinata l-archi, lâ maldja’a walâmandjâ mina l-llaĥi illa ilayeĥi, Sub-hâna l-llaĥi adada chaf’i wa l-watri wa adada kalimâti l-llâĥi l-ttâmmâti kulliĥa, as’aluka l-ssalâmata birahmatika yâ ar-hama râhimîna. Wa lâ hawla wa lâ quwwata illa bi l-llâĥi l-aliyyi l-ađîm. Waĥuwa hassebiya wa nima l-wakîlu, nima l-mawlâ, wa nima l-naçîr. Wa çallà l-llâhu alà sayyidinâ muhammadine wa alà âliĥi wa çahbiĥi wa sallama
.
« Gloire à Dieu qui comble la balance des bienfaits, le détenteur du savoir suprême de l’extrême agrément et du poids du trône. Il n’ y a de refuge ni de salut si ce n’est en DIEU. Gloire à Dieu par le nombre pair et impair et par le nombre des paroles complètes de Dieu. Je vous demande le salut à travers Votre Miséricorde, Ô le trèsMiséricordieux. Et il n’existe de force, ni de puissance à part Dieu, le Très-Haut, le Plus Grand. Il me suffit, ilest l’excellent garant, l’excellent Maître et l’Excellent Protecteur.Paix et bénédiction de Dieu sur Muhammad, sa famille et ses compagnons. »
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Les invocations à la fin de l'assise


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.


D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui s'assoit dans une assise dans laquelle il a dit beaucoup de paroles interdites et dit avant de se lever de cette assise: 'Gloire et louange à toi ô Allah, j'atteste qu'aucune autre divinité ne mérite d'être adorée en dehors de toi, je te demande pardon et me repens à toi' sans qu'Allah ne lui expie ce qu'il a dans cette assise ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3433)

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من جلس في مجلس فكثر فيه لغطه فقال قبل أن يقوم من مجلسه ذلك : سبحانك اللهم و بحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك و أتوب إليك إلا كفر الله له ما كان في مجلسه ذلك
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٣٣ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)


En phonétique: Sobhanaka Allahoumma wa bihamdik, ach hadou an la ilaha illa ant astaghfirouka wa atoubou ilaik

En arabe: سبحانك اللهم و بحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك و أتوب إليك

D'après Abdallah Ibn 'Amr (qu'Allah les agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soit sur lui) a dit: « L'expiation de l'assise est que le serviteur dise: 'Gloire et louange à toi ô Allah, j'atteste qu'aucune autre divinité ne mérite d'être adorée en dehors de toi seul sans associé, je te demande pardon et me repens à toi' sans qu'Allah ne lui expie ce qu'il a dans cette assise ».
(Rapporté par Tabarani )


عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كفارة المجلس أن يقول العبد : سبحانك اللهم و بحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك أستغفرك و أتوب إليك
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٤٤٨٧)


En phonétique: Sobhanaka Allahoumma wa bihamdik, ach hadou an la ilaha illa ant wahdak la charika lak astaghfirouka wa atoubou ilaik

En arabe: سبحانك اللهم و بحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك أستغفرك و أتوب إليك

D'après Joubayr Ibn Mout'im (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soit sur lui) a dit: « Celui qui dit 'Gloire et louange à Allah, gloire et louange à toi ô Allah, j'atteste qu'aucune autre divinité ne mérite d'être adorée en dehors de toi, je te demande pardon et me repens à toi' , si il la prononce dans une assise de rappel elle sera alors pour elle comme un cachet et celui qui la prononce dans une assise de futilités alors elle sera une expiation pour lui ».
(Rapporté par Tabarani)


عن جبير بن مطعم رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال : سبحان الله و بحمده سبحانك اللهم و بحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك و أتوب إليك فإن قالها في مجلس ذكر كانت كالطابع يطبع عليه و من قالها في مجلس لغو كانت كفارة له
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٦٤٣٠)


En phonétique: Sobhana Allah wa bihamdih sobhanaka Allahoumma wa bihamdik, ach hadou an la ilaha illa ant astaghfirouka wa atoubou ilaik

En arabe: سبحان الله و بحمده سبحانك اللهم و بحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك و أتوب إليك
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
On fait cette invocation en faveur des parents [durant leur vie et après leur mort] s'ils sont musulmans :

Rabbi ghfir lī wa li wālidayya wa rḥamhoumā kamā rabbayānī ṣaghīrā

ce qui signifie: « Ô Seigneur, pardonne-moi ainsi qu'à mes parents, et fais-leur miséricorde à tous deux comme ils m'ont élevé lorsque j'étais petit ».
 
Bismillah walhamdulillah was salaatu was salaam 'ala rassoulillah

Allah 'Azza wa Jall dit:
[Ceux qui mangent (pratiquent) de l'intérêt usuraire ne se tiennent (au jour du Jugement dernier) que comme se tient celui que le toucher de Satan a bouleversé. Cela, parce qu'ils disent: "Le commerce est tout à fait comme l'intérêt". Alors qu'Allah a rendu licite le commerce, et illicite l'intérêt. Celui, donc, qui cesse dès que lui est venue une exhortation de son Seigneur, peut conserver ce qu'il a acquis auparavant; et son affaire dépend d'Allah. Mais quiconque récidive... alors les voilà, les gens du Feu! Ils y demeureront éternellement.]

et

[Ceux qui mangent (pratiquent) de l'intérêt usuraire ne se tiennent (au jour du Jugement dernier) que comme se tient celui que le toucher de Satan a bouleversé. Cela, parce qu'ils disent: "Le commerce est tout à fait comme l'intérêt". Alors qu'Allah a rendu licite le commerce, et illicite l'intérêt. Celui, donc, qui cesse dès que lui est venue une exhortation de son Seigneur, peut conserver ce qu'il a acquis auparavant; et son affaire dépend d'Allah. Mais quiconque récidive... alors les voilà, les gens du Feu! Ils y demeureront éternellement.]

et le Messager "Sallallâh-û 'Alayhi wa Salam" a maudit le consommateur du revenu de l’usure, son producteur, celui qui l’enregistre et ceux qui l’attestent et il a dit qu’ils sont tous pareils. Aussi relève-elle certainement des plus graves péchés. Elle est unanimement interdite. De sorte que si quelqu’un qui a vécu en milieu musulman en conteste le caractère interdit, il devient un apostat. Car elle relève des proscriptions évidentes et admises à l’unanimité.

Ibn Qudama rahimahollah a dit : Devient mécréant quiconque croit licite quelque chose qui est unanimement et sans le moindre doute considéré comme illicite en raison des textes qui le présentent comme tel à l’instar de la viande porcine, la fornication, etc.. dans AL-Mouhgni, 12/276)
 
Haut