Vocabulaire rif 18ème siècle (algérie)

Salam 3aleikoum,

Selon plusieurs études qui ont été faites auparavant, les Bettiwas selon Biarnay sont des rifains, Basset a inclus le dialecte de l'Oranie au Rif et Laoust, dans son étude sur le dialecte des Chenouas a prétendu que ce dialecte faisait partie de la même famille que le rifain.

Malgré que Darija ait pris une place importante dans la société algérienne, je me suis dit qu'il était intéressant de retourner loin en arrière et apprendre mieux sur le tharifit.

J'ai retrouvé dans un glossaire datant du 18 ème siècle des mots Bettiwas, Oranais, Chenoua (Beni Menacer) utilisés à l'époque.

Je commence avec le mot mépriser qui se disait chez les Bettiwas cher / ccer.
Mépris se disait à l'époque timechray / timccray

Comment dirait-on ces deux phrases ci dessous?

Pourquoi tu me méprises ? --> Mayemmi tcherd dayi?
Il a du mépris ? --> Dayas timechray ?

N'hésitez pas à nous faire partager d'autres synonymes...
 

Pièces jointes

  • mepris.png
    mepris.png
    55.6 KB · Affichages: 6
Je vous propose un autre mot intéressant du côté du Rif algérien. Il s'agit du mot animar qui signifie chasseur.

Comment dirait-on ces deux phrases ci-dessous en thamazight?

Le chasseur et le sanglier se rencontrent --> Animar d iref mssaggan?
Les chiens du chasseur courent sans arrêt --> Yithan n unimar azzran bla qanoun?
 

Pièces jointes

  • chasseur.png
    chasseur.png
    57.2 KB · Affichages: 5
Haut