Les voeux délicats d'anette widmann-mauz

Une carte de Noël traditionnelle serait-elle discriminatoire et offensante?

Pour Noël, notre commissaire à l’intégration (Ausländerbeauftragten) a créé la surprise (et l'agacement de nombreux citoyens) par des vœux de Noël sur lesquels a été omis le mot « Noël ».

Probablement parce que notre commissaire a dû se dire que le terme « Noël » pourrait offenser des personnes issues de l'immigration, de foi israélite, ou de ceux qui ne sont pas familiers avec les traditions allemandes? Va savoir?

En Allemagne, la commissaire à l'intégration se considère avant tout comme la grande prêtresse de la diversité: elle semble moins intéressée à familiariser les migrants avec la culture allemande, qu'à forcer les Allemands à s’habituer aux coutumes des immigrants.

S'agit-il de couardise, d'oubli de sa culture ou d'un rejet des traditions?
 
Ce qui est fou en europe, c'est que certains ont l'art de créer des problèmes là où il n'y en a pas...
En tant que fils d'immigré marocain musulman, le mot Noël n'a rien de choquant. Même ma mère qui a un certain âge me demande si j'ai congé pendant Nowil? Elle ne comprend même pas qu'on puisse enlever ce mot.

Pour rappel:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Novlangue
 
Haut