Abdelhadi belkhyat: Musique soufie

Je voulais partager cette chanson d’Abdelhadi Belkhyat , tirée d’un célèbre poème mystique du cheikh Abou al fadl ibn al nahoui. La légende veut que ce cheikh soufi, fuyant la tyrannie et l’injustice d’un prince, s’est réfugié dans une mosquée et a composé ce poème. Le prince qui opprimait ibn al nahoui, a vu dans son sommeil un homme qui lui intima l’ordre de chercher Ibn Al nahoui et de demander pardon auprès de lui s’il ne voulait pas mourir de la plus atroce des manières. Selon les soufis, la lecture de ce poème plusieurs fois en cas de malheur ou en période difficile permet de soulager l’âme tourmentée et annonce la dissipation de ces malheurs….d’où son titre « al monfarija » ( du mot « al faraj » qui signifie l’entrouverture, ou la résolution divine d’un problème)……

http://www.aflamedia.com/islamiyates/belkhayat_monfarija.htm


http://www.dailymotion.com/relevanc...delhadi/video/xndxk_belkhayat-monfarija_music

et pour un lien audio où on peut écouter toute la chanson avec l'introduction musicale suivie d'un autre chanson religieuse d'abdelhadi belkhayat

http://xpxpxp.free.fr/anachid/monfarija.wma
 
le texte du poéme...

إشــتــدي أزمـــــة تـنـفـرجــي قــــــد آذن لــيــلـــك بـالــبــلــج
وظــــلام الـلـيــل لــــه ســــرج حـتــى يـغـشـاه أبـــو الـســرج
وسـحــاب الـخـيـر لــــه مــطــر فــــإذا جــــاء الإبـــــان تــجـــي
وفـــوائـــد مـــولانــــا جـــمــــل لـســروح الأنــفــس والـمـهــج
ولـــهـــا أرج مـــحــــي أبـــــــدا فــاقــصـــد مــحـــيـــا ذاك الأرج

فـلـربــمــا فـــــــاض الـمــحــيــا بـحــور الــمــوج مــــن الـلـجــج
والـخـلـق جـمـيـعـا فــــي يــــد فـــــذوو ســعـــة وذوو حـــــرج
ونـــزولـــهـــم و طــلــوعـــهـــم فـــإلــــي درك وعــــلــــى درج
ومـعـايـشــهــم و عـواقــبــهــم ليست في المشي على عوج
حكـم نسجـت بـيـدي حكـمـت ثــــم إنـتـسـجـت بالمـنـتـسـج
فــإذا اقتـصـدت ثـــم انـعـرجـت فـبـمــقــتــصــد وبــمـــنـــعـــرج
شــهــدت بعجـائـبـهـا حــجـــج قـامـت بـالأمـر عـلـى الـحـجـج


ورضـــــا بــقــضــاء الله حـــجـــا فــعــلــى مــركــوزتــه فـــعـــج
وإذا انفـتـحـت أبــــواب هــــدى فـاعــجــل بـخـزائـنـهــا ولــــــج
فــــــإذا حـــاولــــت نـهـايـتــهــا فــاحــذر إذ ذاك مــــن الــعــرج
لــتــكــون مـــنـــه الــســبـــاق إذا مـا جئـت إلـى تـلـك الـفـرج
فـهــنــاك الـعــيــش وبـهـجـتــه فـلـمــبــتــهــج ولــمــنــتــهـــج
فــهــج الأعــمــال إذا ركـــــدت فـــإذا مـــا هـجــت إذن تــهــج
ومــعــاصــي الله سـمـاجـتـهــا تــزدان لــذي الخـلـق السـمـج
ولــطــاعــتـــه و صــبــاحــتــهــا أنـــــــوار صــــبــــاح مــنــبــلــج
مـن يخـطـب حــور الخـلـد بـهـا يــظــفــر بــالــحــور والــفــنـــج


فـكـن الـمـرضـي لـهــا بـتـقـى تـرضــاه غـــدا وتـكــون نــجــي
واتلـوا الـقـرآن بقـلـب ذو حــزن وبـــصـــوت فـــيـــه شـــجــــي
وصــــلاة الـلــيــل مـسـافـاتـهـا فـاذهـب بـهـا بالـفـهـم وجـــي
وتـــأمـــلـــهـــا ومــعــانــيـــهـــا تــــأت الــفـــردوس و تـفــتــرج
واشـــرب تـسـنـيـم مـفـجـرهـا لا مــمـــتـــزجـــا وبـــمــــتــــزج

مـــدح الـعـقـل لأتــيــه هــــدى وهـــوى مـتــون عـنــه هـجــي
وكـــــتــــــاب الله ريـــاضــــتــــه لـعــقــول الـخــلــق بــمــنــدرج
وخــيـــار الـخــلــق هــداتــهــم وسواهـم مـنـه هـمـج الهـمـج
فـإذا كنـت المقـدام فـلا تـجـزع فـــي الــحــرب مــــن الــرهــج
وإذا أبــصـــرت مــنـــار هـــــدى فـاظـهـر فـــردا فــــوق الـثـبــج
وإذا اشـــتـــاقـــت نـــــفـــــس وجـدت ألمـا بالشـوق المعتلـج
وثـنـايــا الـحـسـنـى ضـاحــكــة وتـمـام الضـحـك عـلـى الـفـلـج
وعـيــاب الأســــرار إجـتـمـعـت بـأمـانـيـهـا تـــحـــت الـــســـرج
والــرفـــق يـــــدوم لـصـاحــبــه والـخـرق يـصـيـر إلـــي الـهــرج

صـلــوات الله عـلــى الـمـهـدي الـهـادي الـنـاس إلـــي الـنـهـج
وأبــــي بــكــر فــــي سـيـرتــه ولــــســــان مــقــالــتـــه اللهج
وأبـــــي حـــفـــص وكــرامــتــه وفــي قصـتـه سـاريــة الـخـلـج
وأبــــي عــمـــر ذي الـنــوريــن المستحـي المستحـي البهـج
وأبــي حـسـن فــي العـلـم إذا وافـــــى بـسـحـائـبـه الـخــلــج
وعـلــى السـبـطـيـن وأمـهـمــا وجـمــيــع الآل بــهـــم فـــلـــج
وعـلــى الحـسـنـيـن وأمـهـمــا وجـمــيــع الآل بــهـــم فـــلـــج
وعـلــى الأصـحــاب بجملـتـهـم بـدلــوا الأمـــوال مـــع الـمـهــج
وعــلــى أتـبـاعـهــم الـعـلـمــاء بـــعـــوارف ديــنــهــم الــبــهــج
وأخـتــم عـمـلــي بخـواتـمـهـم لأكـون غـدا فـي الحشـر نجـي
يـــــــارب بــــهــــم وبــآلـــهـــم عــجـــل بـالـنــصــر وبــالــفــرج
 
. Selon les soufis, la lecture de ce poème plusieurs fois en cas de malheur ou en période difficile permet de soulager l’âme tourmentée et annonce la dissipation de ces malheurs….d’où son titre « al monfarija »
je fais l'experience et je te dis si ça a soulagé mon ame un peu tourmentée aujourd'hui ... :rolleyes:

ps: je me rends compte que je perds mon arabe, il ya plusieurs termes que je n'ai pas compris :rouge:
 
je fais l'experience et je te dis si ça a soulagé mon ame un peu tourmentée aujourd'hui ... :rolleyes:

ps: je me rends compte que je perds mon arabe, il ya plusieurs termes que je n'ai pas compris :rouge:

D’accord, ça marche….. !!! mais en tous cas, pour ma part, à chaque fois que l’écoute, ça ne me laisse pas de marbre….c’est le moins que je puisse dire


Pour l’arabe, c’est normal, car le poème est écrit avec un style du 14éme siècle, avec des mots qui ont disparu de l’usage .…(abou soroj pour dire le matin…par exemple)
 
D’accord, ça marche….. !!! mais en tous cas, pour ma part, à chaque fois que l’écoute, ça ne me laisse pas de marbre….c’est le moins que je puisse dire


Pour l’arabe, c’est normal, car le poème est écrit avec un style du 14éme siècle, avec des mots qui ont disparu de l’usage .…(abou soroj pour dire le matin…par exemple)

:eek:
ben justement il faut comprendre tout pour pas etre de marbre..
j'ai pas vecu moi au 14eme siecle comme toi :rolleyes:
 
oui, bien sûr, car je suis Highlander moi...:rolleyes: je traverse les siécles....si tu ne séchais pas tes cours d'arabe, tu auras peut être tout compris...:langue:

bezaf 3lik a highlander
j'etais tres bonne en arabe mais c'est parti ,
d'ailleurs j'etais bonne partout jusqua au bac j'ai tjr été parmi les 3 premiers de la classe :langue:
 
pour rester dans le délire musicale mystique….ce poème m’a rappelé un chanteur syrien, qui avait le physique et la voix pour être une grosse star de la chanson arabe, mais qui a préféré rester dans la chanson soufie , en chantant des poèmes des grands maîtres mystiques musulmans ( Rabia al adawia, Ibn Al farid , al Hallaj)…son nom est Bachar Zarkan

Un poème de rabia al Adaouia chanté par Bachar Zarkan

http://www.caricadonya.net/zarqan/3araft_alhawa.ram

en voici le texte


عرفت الهوى مذ عرفت هواك
و أغلقت قلبي عن من سواكا
و صرت أناجيك يا من ترى
خفايا القلوب و لسنا نراك
أحبك حبين حب الهوى
و حب لأنك أهل لذاكا
فأما الذي هو حب الهوى
فشغلي بذكرك عن من سواك
و أما الذي هو أنت أهل له
فكشفك لي الحجب حتى أراكا
فلا الحمد في ذا ولا ذاك لي
ولكن لك الحمد في ذا و ذاك
 
le texte du poéme...

إشــتــدي أزمـــــة تـنـفـرجــي قــــــد آذن لــيــلـــك بـالــبــلــج
وظــــلام الـلـيــل لــــه ســــرج حـتــى يـغـشـاه أبـــو الـســرج
وسـحــاب الـخـيـر لــــه مــطــر فــــإذا جــــاء الإبـــــان تــجـــي
وفـــوائـــد مـــولانــــا جـــمــــل لـســروح الأنــفــس والـمـهــج
ولـــهـــا أرج مـــحــــي أبـــــــدا فــاقــصـــد مــحـــيـــا ذاك الأرج

فـلـربــمــا فـــــــاض الـمــحــيــا بـحــور الــمــوج مــــن الـلـجــج
والـخـلـق جـمـيـعـا فــــي يــــد فـــــذوو ســعـــة وذوو حـــــرج
ونـــزولـــهـــم و طــلــوعـــهـــم فـــإلــــي درك وعــــلــــى درج
ومـعـايـشــهــم و عـواقــبــهــم ليست في المشي على عوج
حكـم نسجـت بـيـدي حكـمـت ثــــم إنـتـسـجـت بالمـنـتـسـج
فــإذا اقتـصـدت ثـــم انـعـرجـت فـبـمــقــتــصــد وبــمـــنـــعـــرج
شــهــدت بعجـائـبـهـا حــجـــج قـامـت بـالأمـر عـلـى الـحـجـج


ورضـــــا بــقــضــاء الله حـــجـــا فــعــلــى مــركــوزتــه فـــعـــج
وإذا انفـتـحـت أبــــواب هــــدى فـاعــجــل بـخـزائـنـهــا ولــــــج
فــــــإذا حـــاولــــت نـهـايـتــهــا فــاحــذر إذ ذاك مــــن الــعــرج
لــتــكــون مـــنـــه الــســبـــاق إذا مـا جئـت إلـى تـلـك الـفـرج
فـهــنــاك الـعــيــش وبـهـجـتــه فـلـمــبــتــهــج ولــمــنــتــهـــج
فــهــج الأعــمــال إذا ركـــــدت فـــإذا مـــا هـجــت إذن تــهــج
ومــعــاصــي الله سـمـاجـتـهــا تــزدان لــذي الخـلـق السـمـج
ولــطــاعــتـــه و صــبــاحــتــهــا أنـــــــوار صــــبــــاح مــنــبــلــج
مـن يخـطـب حــور الخـلـد بـهـا يــظــفــر بــالــحــور والــفــنـــج


فـكـن الـمـرضـي لـهــا بـتـقـى تـرضــاه غـــدا وتـكــون نــجــي
واتلـوا الـقـرآن بقـلـب ذو حــزن وبـــصـــوت فـــيـــه شـــجــــي
وصــــلاة الـلــيــل مـسـافـاتـهـا فـاذهـب بـهـا بالـفـهـم وجـــي
وتـــأمـــلـــهـــا ومــعــانــيـــهـــا تــــأت الــفـــردوس و تـفــتــرج
واشـــرب تـسـنـيـم مـفـجـرهـا لا مــمـــتـــزجـــا وبـــمــــتــــزج

مـــدح الـعـقـل لأتــيــه هــــدى وهـــوى مـتــون عـنــه هـجــي
وكـــــتــــــاب الله ريـــاضــــتــــه لـعــقــول الـخــلــق بــمــنــدرج
وخــيـــار الـخــلــق هــداتــهــم وسواهـم مـنـه هـمـج الهـمـج
فـإذا كنـت المقـدام فـلا تـجـزع فـــي الــحــرب مــــن الــرهــج
وإذا أبــصـــرت مــنـــار هـــــدى فـاظـهـر فـــردا فــــوق الـثـبــج
وإذا اشـــتـــاقـــت نـــــفـــــس وجـدت ألمـا بالشـوق المعتلـج
وثـنـايــا الـحـسـنـى ضـاحــكــة وتـمـام الضـحـك عـلـى الـفـلـج
وعـيــاب الأســــرار إجـتـمـعـت بـأمـانـيـهـا تـــحـــت الـــســـرج
والــرفـــق يـــــدوم لـصـاحــبــه والـخـرق يـصـيـر إلـــي الـهــرج

صـلــوات الله عـلــى الـمـهـدي الـهـادي الـنـاس إلـــي الـنـهـج
وأبــــي بــكــر فــــي سـيـرتــه ولــــســــان مــقــالــتـــه اللهج
وأبـــــي حـــفـــص وكــرامــتــه وفــي قصـتـه سـاريــة الـخـلـج
وأبــــي عــمـــر ذي الـنــوريــن المستحـي المستحـي البهـج
وأبــي حـسـن فــي العـلـم إذا وافـــــى بـسـحـائـبـه الـخــلــج
وعـلــى السـبـطـيـن وأمـهـمــا وجـمــيــع الآل بــهـــم فـــلـــج
وعـلــى الحـسـنـيـن وأمـهـمــا وجـمــيــع الآل بــهـــم فـــلـــج
وعـلــى الأصـحــاب بجملـتـهـم بـدلــوا الأمـــوال مـــع الـمـهــج
وعــلــى أتـبـاعـهــم الـعـلـمــاء بـــعـــوارف ديــنــهــم الــبــهــج
وأخـتــم عـمـلــي بخـواتـمـهـم لأكـون غـدا فـي الحشـر نجـي
يـــــــارب بــــهــــم وبــآلـــهـــم عــجـــل بـالـنــصــر وبــالــفــرج
ecris en latin stp nancy

on comprend plus rien ...
 
pour rester dans le délire musicale mystique….ce poème m’a rappelé un chanteur syrien, qui avait le physique et la voix pour être une grosse star de la chanson arabe, mais qui a préféré rester dans la chanson soufie , en chantant des poèmes des grands maîtres mystiques musulmans ( Rabia al adawia, Ibn Al farid , al Hallaj)…son nom est Bachar Zarkan

Un poème de rabia al Adaouia chanté par Bachar Zarkan

http://www.caricadonya.net/zarqan/3araft_alhawa.ram

en voici le texte


عرفت الهوى مذ عرفت هواك
و أغلقت قلبي عن من سواكا
و صرت أناجيك يا من ترى
خفايا القلوب و لسنا نراك
أحبك حبين حب الهوى
و حب لأنك أهل لذاكا
فأما الذي هو حب الهوى
فشغلي بذكرك عن من سواك
و أما الذي هو أنت أهل له
فكشفك لي الحجب حتى أراكا
فلا الحمد في ذا ولا ذاك لي
ولكن لك الحمد في ذا و ذاك

le texte c'est bon,
normal il date pas du 14 eme siecle :)
le lien j'arrive pas a l'ouvrir :(
 
Haut