Apprendre le Rifain !

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Comment on dit:

J'ai grandi avec mon ami Ben Younès.
Comment t'appelles tu ?
Qui es-tu ?
Qui frappe à la porte, à cette heure aussi tardive ?
 
Comment on dit:

J'ai grandi avec mon ami Ben Younès.
Comment t'appelles tu ?
Qui es-tu ?
Qui frappe à la porte, à cette heure aussi tardive ?

Comment on dit == Mamach das-seqqan
J'ai grandi avec mon ami Ben Younès == Tougha mghagh ak Ben Younès omedokar ino
Comment t'appelles-tu == Mamach dach qqaran
Qui es-tu == wi chiran ou min ta3nid
Qui frappe à la porte, à cette heure aussi tardive == wi issqaqib di thuwath zi sa3ata n djireth.
 
Dernière édition:

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Comment on dit == Mamach das-seqqan
J'ai grandi avec mon ami Ben Younès == Tougha mghagh ak Ben Younès omedokar ino
Comment t'appelles-tu == Mamach dach qqaran
Qui es-tu == wi chiran ou min ta3nid
Qui frappe à la porte, à cette heure aussi tardive == wi issqaqib di thuwath zi sa3ata n djireth.
Tqadach a uma :)
 
Est ce que ''Tqadach/tqadam n'a pas un autre sens que merci ?

tqadach signifie je te remercie (pour un garçon)
tqadam signifie je te remercie (pour une fille)

je me rappel l'autre fois, je regardais une émission sur Mélila Popular TV, et y avait une jeune journaliste, une très jolie fille au passage, qui avait dit à son invité, (qui était une fille) "atqadach" j'étais mort de rire.

pour info c'est un mot arabe !
 
Tqadac serait un mot d'origine arabe ?
Je ne connais pas trop l'arabe littéraire mais en darija, je ne le vois pas. :eek:

Peut-être du mot yaqdirou? (يقدر) racine en arabe est "qdr" et en rif "qd"

Pareille pour le mot amezian racine berbère MZN, vient du mot arabe mazouz, racine MZZ
également pour le mot themzi (=jeunesse), racine du mot MZI.
 

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Bonheur
C'est vrai
C'est faux
Va jeter la poubelle, s'il te plaît
Je suis entrain de faire à manger
Que fais tu dans la vie ?
 
Dernière édition:
Jardin == ourthou
Pelouse == tuzegzwet
Montagne == adhar
Plaine == ?
Vallée == ?
Pluie == anzar
Neige == adefal
Cerf == amiyan, ou c'est plutôt un bouc je crois?
Être content == itchor
Être heureux == iffra7
S'amuser == irar
Être travailleur == ikhedam
Être fainéant == iya3gez ?
 
Bonheur == tchoni, arrida (ar.)
C'est vrai == thidath
C'est faux == wadji dessa7
Va jeter la poubelle, s'il te plaît == khayla, ro7 ndda u-frad
Je suis entrain de faire à manger == aqqa oujdagh l'makla
Que fais tu dans la vie ?== min tigged di thudarth nec ou nem
 

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Comment on dit:

Comment s'est passé ta journée ?
Ça se passe bien au travail, dans tes études ?
Je fais ma douche.
Chut, les enfants dorment.
Mes habits sont sales.
Mon pantalon est propre.
Arrête de m'embêter.
Sois fort !
Mon travail est un travail intellectuel.
L'artisant fait un travail manuel.
Sais tu réparer Les voitures ?
Pardon, tu m'as posé une question ?
C'était quoi la question ?
C'est bon, J'ai eu ma réponse.
Tqadach attass a yayathma
 
Haut