dans se cas, peut on le traduire dans touts ses sens, avec chaque langues de se monde ?le Coran est un message universel destiné à tous les peuples, compassion.
dans se cas, peut on le traduire dans touts ses sens, avec chaque langues de se monde ?le Coran est un message universel destiné à tous les peuples, compassion.
dans se cas, peut on le traduire dans touts ses sens, avec chaque langues de se monde ?
tien pour ne citer qu'un verset parmi d'autreOui et cela a été fait....
de la lapidation, en arabe on le trouve pas non ?24.8 Et on ne lui infligera pas le châtiment [de la lapidation] si elle atteste quatre fois par Allah qu´il [son mari] est certainement du nombre des menteurs,
tien pour ne citer qu'un verset parmi d'autre de la lapidation, en arabe on le trouve pas non ?
de se cite http://islammedia.free.fr/Pages/coran/coran_francais_phonetique.php?id=24
وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَات ٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّه ُُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
le verset 8 de la sourate 24, qui a le titre al-nurNon en effet, je ne vois pas le terme lapidation, mais "3adhab" qui signifierait plutot peine ou souffrance, c'est assez surprenant.
De quelle sourate provient ce verset?
Oui et cela a été fait....
par contre tout le monde dit que ce n'est pas valide non?
on sort une citation en français, et on se fait dire que la traduction n'est pas bonne...
le verset 8 de la sourate 24, qui a le titre al-nur
Il existe maintes traductions pour de nombreux textes saints, mais pour une meilleure compréhension du texte, il vaut mieux connaitre la langue dans laquelle il a été écrite et se référer aux traductions juste pour comparer.
C'est comme pour les films, rien de mieux qu'une version originale.
Certaines traductions ne sont pas bonnes ou bien pas honnetes, c'est pourquoi il vaut mieux étudier la langue afin de te faire ta propre idée ou alors tout simplement te référer à un traducteur de confiance et renommé (comme Blachère par exemple)
oui... ou encore: lire plusieurs traductions de la plus littérale à la plus littéraire... on parvient à se faire une bonne idée.
Ce qui me dépasse, c'est la prière en arabe. Dieu n'entend pas le français ?
Et puis... Quelle est la langue de Dieu ?
Je viens de lire le début de cette surat jusqu'au verset en question, mais je ne comprends pas l'ajout de "lapidation" surtout que les versets précédents parlent du chatiment infligé aux fornicateurs en termes de coup de fouets.
le coran en langue arabe, est révéler pour les gens qui parle l'arabe,oui... ou encore: lire plusieurs traductions de la plus littérale à la plus littéraire... on parvient à se faire une bonne idée.
Ce qui me dépasse, c'est la prière en arabe. Dieu n'entend pas le français ?
Et puis... Quelle est la langue de Dieu ?
le coran en langue arabe, est révéler pour les gens qui parle l'arabe,
prier en arabe, garanti la préservation de la révélation
pourquoi tu ne sait pas que le coran est la dernier révélation faite au Homme, en langue Arabe, mais qui a dit, que tu ne peut suivre se qui a été révéler a Musa ou a 3issa dans la langue ou ils on eu la révélation ?Je comprend, mais si la révélation est universelle, elle devrait se faire dans toutes les langues non?
Ainsi, la prière devrait être comprise de Dieu dans toutes les langues...
d'où la question à savoir quelle langue parle Dieu.
salam
pourquoi tu ne sait pas que le coran est la dernier révélation faite au Homme, en langue Arabe, mais qui a dit, que tu ne peut suivre se qui a été révéler a Musa ou a 3issa dans la langue ou ils on eu la révélation ?
mais dans quel sens tu parle de prier ?
wa Salam
oui, la révélation est universel, la torah n'est elle pas universel ?Dans l'Islam, il faut prier en langue arabe, d'après ce qu'on m'a dit.
Si un message est universel, il faut que toute la pratique soit valable dans toutes les langues non? autant la révélation, la prière etc...
salam
oui, la révélation est universel, la torah n'est elle pas universel ?
a ton le droit de la lire dans une autre de celle révéler ?
mais tu ne ma répondu qu'en tu dit prier tu entend de quel sens ?
bil salam
mais tu me dit pas se ksk une prier .......pour toije veux dire, lorsqu'on s'adresse à Dieu, durant les prières... j'ose croire que la langue qu'on utilise n'est pas importante non?
mais tu me dit pas se ksk une prier .......pour toi
dieu a enseigner a l'Homme se qui ne savais pas, les langue ne font ils pas parti de cela ?
si chaque peuples a eu la révélation dans sa langue, se n'est pas sans raison non ?
pourquoi ne pas demander dans la langue que l'on maitrise le mieuxune prière? c'est s'adresser à Dieu. Certains font des demandes, d'autres remercient Dieu,
pourquoi ne pas le faire dans la langue de sa révélationparfois c'est des phrases rituelles,
parfois pas. Ça dépend des gens, des croyances et de la culture...
pourquoi ne pas demander dans la langue que l'on maitrise le mieux pourquoi ne pas le faire dans la langue de sa révélation