Française convertie à l'Islam

Il est nul ton titre
francaise ce n est pas une religion , francaise convertit en chinoise peut etre
mais on dis pas francaise convertie en musulmane mais athee ou chretienne convertie en musulmane
c 'est a cause de gens comme toi que d autres font des amalgames
 
Il est nul ton titre
francaise ce n est pas une religion , francaise convertit en chinoise peut etre
mais on dis pas francaise convertie en musulmane mais athee ou chretienne convertie en musulmane
c 'est a cause de gens comme toi que d autres font des amalgames
ça fait plus d'un an qu'elle n'a pas écrit de message, ne t'attends pas à une réponse. :D
 
Il est nul ton titre
francaise ce n est pas une religion , francaise convertit en chinoise peut etre
mais on dis pas francaise convertie en musulmane mais athee ou chretienne convertie en musulmane
c 'est a cause de gens comme toi que d autres font des amalgames

Olalala certaines s'amusent à pinailler! :eek:

Déjà, au départ, faudrait arriver à lire le titre correctement. :prudent: C'était "Française convertie à l'Islam" et non "francaise convertie en musulmane".

Il n'est pas absolument nécessaire de préciser sa religion d'origine pour utiliser cette expression. Elle est française et elle est convertie à l'Islam, et elle fait partie des
1 840 000*autres qui utilisent une expression similaire.

Ce qui serait intéressant est que tu précises ... Quelle sorte d'amalgames les gens font-ils à partir de "Française convertie à l'Islam"?

*résultats Google (0,25 secondes)
 
Olalala certaines s'amusent à pinailler! :eek:

Déjà, au départ, faudrait arriver à lire le titre correctement. :prudent: C'était "Française convertie à l'Islam" et non "francaise convertie en musulmane".

Il n'est pas absolument nécessaire de préciser sa religion d'origine pour utiliser cette expression. Elle est française et elle est convertie à l'Islam, et elle fait partie des
1 840 000*autres qui utilisent une expression similaire.

Ce qui serait intéressant est que tu précises ... Quelle sorte d'amalgames les gens font-ils à partir de "Française convertie à l'Islam"?

*résultats Google (0,25 secondes)

ISLAM C EST UNE RELIGION
FRANCAISE C EST UNE NATIONALITE

on a une nationalité + une religion

meme si elle est musulmane elle restera toujours francaises

c'est comme si tu disais une musulmane convertie en francaise ca veut absolutment rien dire

et maintenant moi je lui explique et toi si tu veux pinailler fais le seul , moi je parle pas a toi mais a la posteuse qui mélange tout et comme apparemment elle se connecte plus , j en ai rien a fouttre de ce que tu vas raconter
bye


et je trouve ce post interressant
http://www.bladi.info/117054-religion-nationalite/
 
ISLAM C EST UNE RELIGION
FRANCAISE C EST UNE NATIONALITE

on a une nationalité + une religion

meme si elle est musulmane elle restera toujours francaises

c'est comme si tu disais une musulmane convertie en francaise ca veut absolutment rien dire

et maintenant moi je lui explique et toi si tu veux pinailler fais le seul , moi je parle pas a toi mais a la posteuse qui mélange tout et comme apparemment elle se connecte plus , j en ai rien a fouttre de ce que tu vas raconter
bye

et je trouve ce post interressant
http://www.bladi.info/117054-religion-nationalite/

Je n'avais pas besoin que tu te répètes. Faut pas te mettre dans un tel état (crier avec tes majuscules!) sinon tu mourras jeune.

J'avais bien lu et compris le point que tu voulais faire mais je le jugeais pas du tout à propos puisqu'on peut très bien avoir la nationalité française et se convertir. Le premier étant sa nationalité, et le second, le fait qu'elle est adhérée à une nouvelle religion. Bien entendu que l'inverse ne se dit pas, mais il en va de même pour bien des expressions. Et ce n'est pas pour autant que ces expressions sont inappropriées ou incorrectes. Donc, la posteuse est de nationalité française et, par surcroît, elle est convertie à l'islam (bien qu'on ignore sa religion d'origine). Et ce titre, dans le contexte de son "post", était approprié puisqu'elle y expliquait que sa nationnalité et non sa religion faisait qu'elle n'était pas acceptée par la famille de l'homme qu'elle souhaitait épouser.

Le post dont tu transmets le lien est intéressant, mais traite de tout autre chose puisqu'on compare deux aspects (nationalité et religion) de deux personnes distinctes.

Bonne journée!
 

medjiihad

In God i Truste ;)
Bonjour à tous, je m'appelle Mélanie, j"ai 25 ans et suis française.je suis convertie à l'Islam depuis mes 15 ans.Je ne suis plus en contact avec mes parents car ceux ci n'ont pas accepté mon choix.Je vis donc seule depuis mes 18 ans, mais libre de pratiquer la religion que j'aime sans obstacles...à moins que...
...J'ai donc besoin d'aide concernant une fatiha un peu spéciale....

Mon histoire commence en 2004 lorsque mon chemin rencontre celui d'un marocain chleuh musulman.
En 2005 il a parlé de moi à ses parents en vue d'un mariage, mais cette première tentative s'est soldée par un très grand échec, ses parents ne voulant exclusivement qu'une marocaine chleuh...Nous ne nous sommes pas pour autant laissés abattre bien que nous ne savions pas quoi faire...on a laissé le temps un peu passer...
La deuxième tentative fut tout aussi chaotique...
(je précise qu'à part les parents qui ne veulent absolument pas me voir, je reste en tt cas dans d'excellentes relations avec les oncles, tantes, frères et soeurs, qui d'ailleurs, ne cessent de "convaincre" les parents que je suis tout à fait normale et acceptable).
Il y a 6 mois, une troisième et ultime tentavie était de rigueur, car, au bout de presque 7 ans, notre rêve plus que tout est de nous unir...
Bien entendu, refus catégorique...je ne suis définitivement pas la bienvenue...ils ne savent même pas à quoi je ressemble, comment je pense, comment je vis...ils savent juste que je mappelle Mélanie, que je suis musulmane, mais que je suis française, et ils ne veulent pas en savoir plus et se ferment à toutes discussions.
Pris de colère, mon homme est donc parti de chez lui...
Je suis triste de voir que, tout comme mes parents, lui aussi se retrouve maintenant sans famille et bien que ses parents ne veulent pas de moi, je suis dégoutée de cette situation et en culpabilise.
Maintenant nous voulons nous unir religieusement car ns vivons sous le même toit depuis qq temps, et c'est en totale contradiction avec nos moeurs, mais aussi, nous voulons avancer envers et contre tous, dans notre relation.
Seulement, et c'est là que vous intervenez, pour une fatiha, n'a t'on pas besoin de nos parents???
Ceux-la ne veulent pas, donc, qui doit être là "à leur place"??
Je vous serai très reconnaisante de m'apporter vos lumières car nous sommes allés voir 3 Imam et les 3 nous ont dit 3 choses tout à fait différentes!
Je remercie à l'avance l'attention que vous porterez à mon cas!!!
MERCI

Salam contactez Cheikh Mohamed hassan : https://www.facebook.com/pages/الشيخ-محمد-حسان/147232543841


ou Prof. Rachid HADDACH : https://www.facebook.com/rachidhaddach ( le dernier il parle parfaitement francais ) il habite la belgique ou la france
Bonne chance :)
 
Salem,

Pour un homme, il n'est pas nécessaire d'avoir l'autorisation de ces parents.
Cette autorisation est nécessaire seulement pour une jeune fille, jamais mariée.
Et ceci, dans le but de la protéger et non pas d'entretenir les clichés et les préjugés.

Si un père refuse à sa fille de se marier parce que un tel est français ou congolais ou adhère au parti socialise alors que le père est à l'UMP, ou il pratique les jeux d'échec mais le père s'attend à ce qu'il soit un pécheur de poisson (bien sur)...C'est nul et non avenu!

Les seules conditions qui peuvent donner un droit de veto aux parents pour la jeune fille, C'EST LE COMPORTEMENT ET LA PRATIQUE RELIGIEUSE...et rien d'autre, qui ressemble à du tribalisme, à de la xénophobie, à la peur et donc au rejet de l'autre. Attitude très fréquente chez les anciens magrébins.

Dieu nous dit d'être bon envers nos parents et non pas de poursuivre dans leurs erreurs.
Si on arrive à les convaincre tout en gardant une bonne attitude, tant mieux; sinon, ils finiront par comprendre avec les années. J'ai vu des filles renié par leurs parents mais quelques années après, si elle demeure sur le droit chemin, ce sont ses parents qui la supplie de leur pardonner.

« Ô vous qui croyez ! Observez la stricte vérité quand vous témoignez devant Dieu, fût-ce contre vous-mêmes, contre vos parents ou vos proches. Que ce témoignage concerne un riche ou un pauvre, Dieu porte plus d’intérêts à l’un et à l’autre que vous-mêmes [...]. »

Traduction du sens du début du verset coranique 135 de la sourate 4, « les Femmes »
 
Haut