Hier soir en lisant...

Salam
J'ai mis ce petit message dans une autre rubrique mais personne n'a pu m'aider, je me suis dit que je n'avais peut-être pas choisi le bon endroit alors je le reposte ici, pouvez-vous me traduire ces quelques lignes svp? Merci

Hier soir en lisant, j'ai été frappé par ce qu'un sage disait:
تعيينهمللأعياننوا

حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما كل 4 سنوات، بينما يعين1 عنتخاباتضو من مجلس ا الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراءيتم ماعية و تعيينهمللأعيان
C'est beau, non?
Et j'ai été à deux doigts de pleurer quand il écrivait: قبل البرلمان اعتماداً على نتائج
 
Salam
J'ai mis ce petit message dans une autre rubrique mais personne n'a pu m'aider, je me suis dit que je n'avais peut-être pas choisi le bon endroit alors je le reposte ici, pouvez-vous me traduire ces quelques lignes svp? Merci

Hier soir en lisant, j'ai été frappé par ce qu'un sage disait:
تعيينهمللأعياننوا

حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما كل 4 سنوات، بينما يعين1 عنتخاباتضو من مجلس ا الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراءيتم ماعية و تعيينهمللأعيان
C'est beau, non?
Et j'ai été à deux doigts de pleurer quand il écrivait: قبل البرلمان اعتماداً على نتائج


C'est écrit trop trop petit.
 
Je t'aurai bien aidé mais je comprend pas du tout, voilà une bonne raison pour que j'apprenne l'arabe litéraire c'est déjà décidé inch'Allah , laisse du temps pour apprendre après je pourrai t'aider mais si quelqu'un peut le faire de suite ... ce serait mieux pour toi lol
 
Je ne suis pas que notre amie ait posté le passage qu'elle voulait je vois pas ce qui a pu lui donner les larmes dans ce qu'elle a post

Le passage parle du régime espagnole qui est devenu socio-démocrate dans une monarchie parlementaire où le roi a une rôle honorifique alors que c'est le premier ministre qui a un rôle important.......


Bref rien de beau au point de vouloir en pleurer


Juste
 
Salam
J'ai mis ce petit message dans une autre rubrique mais personne n'a pu m'aider, je me suis dit que je n'avais peut-être pas choisi le bon endroit alors je le reposte ici, pouvez-vous me traduire ces quelques lignes svp? Merci

Hier soir en lisant, j'ai été frappé par ce qu'un sage disait:
تعيينهمللأعياننوا

حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما كل 4 سنوات، بينما يعين1 عنتخاباتضو من مجلس ا الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراءيتم ماعية و تعيينهمللأعيان
C'est beau, non?
Et j'ai été à deux doigts de pleurer quand il écrivait: قبل البرلمان اعتماداً على نتائج

:D
ou tu as mal copier coller
ou je ne comprends plus l'arabe

ça parle du parlement espagnol et de sa compostion :D
 
Je ne suis pas que notre amie ait posté le passage qu'elle voulait je vois pas ce qui a pu lui donner les larmes dans ce qu'elle a post

Le passage parle du régime espagnole qui est devenu socio-démocrate dans une monarchie parlementaire où le roi a une rôle honorifique alors que c'est le premier ministre qui a un rôle important.......


Bref rien de beau au point de vouloir en pleurer


Juste

peut etre une fana d'histoire ;)
 

Mariama91

Belted Buckled and Booted
oui en lisant le passage je me suis posé la même question: en quoi c'est émouvant de parler du parlement espagnol ?
mais je pense aussi que la personne a du se tromper de passage.
 
Leyla m'avait conseillé de mettre les textes en arabes d'Internet sur word et de grossir les caractères.

Je viens d'essauyer ça marche très bien ; )

Effectivement, merci.

Je ne suis pas que notre amie ait posté le passage qu'elle voulait je vois pas ce qui a pu lui donner les larmes dans ce qu'elle a post

Le passage parle du régime espagnole qui est devenu socio-démocrate dans une monarchie parlementaire où le roi a une rôle honorifique alors que c'est le premier ministre qui a un rôle important.......


Bref rien de beau au point de vouloir en pleurer


Juste

J'ai compris des bribes, et ça m'a l'air d'être exactement ça... mais je comprends pas où est l'émotion... :eek: :rolleyes:


Kanihinaha: je sais pas si c'est toi, mais j'ai cru lire quelque part que tu étais convertie... tu as appris l'arabe rapidement alors...
 
Effectivement, merci.



J'ai compris des bribes, et ça m'a l'air d'être exactement ça... mais je comprends pas où est l'émotion... :eek: :rolleyes:


Kanihinaha: je sais pas si c'est toi, mais j'ai cru lire quelque part que tu étais convertie... tu as appris l'arabe rapidement alors...

oui je suis convertie mais je ne sais pas lire l'arabe, je le parle (le darija) seulement.
 
Mais non zaza...

C'est pas elle qui est émue mais l'autre qui a écrit a dit "regardez ce texte ... en arabe.... et là cette autre dit qu'elle est émue par ce qu'elle vient de lire"

:D

je viens de comprendre mon kiki, elle était émue car elle avait reussi à dechiffrer le texte, ce qui signifiait qu'elle sait lire l'arabe mnt

Juju en kaki qui mange des kiwi avant son kawa

mdrrrr

9assamane bilah j'ai absolument rien compris
j'ai dit je ne sais ou, que ce matin à tous les coups je me suis reveilée blonde, je comprend rien :D
 
Non mais fais pas attention à zaza, depuis hier elle est comment dire... bizarre.
Je pense qu'elle est amoureuse

je savais bien qu'elle me cachait qq chose ces derniers temps, elle ne mange plus rien et rentre tard :D

mdrrrr

9assamane bilah j'ai absolument rien compris
j'ai dit je ne sais ou, que ce matin à tous les coups je me suis reveilée blonde, je comprend rien

wallah j'ai la flemme de tout reexpliquer tant pis !!

Mais non zaza...

C'est pas elle qui est émue mais l'autre qui a écrit a dit "regardez ce texte ... en arabe.... et là cette autre dit qu'elle est émue par ce qu'elle vient de lire"


wallah j'ai rien compris à ce que tu dis

Juste
 
Non mais fais pas attention à zaza, depuis hier elle est comment dire... bizarre.
Je pense qu'elle est amoureuse :D

Mais non c'est l'initiatrice du topic que je ne comprends pas...
Gatlek elle est émue d'un truc pas émouvant du tout écrit en arabe.
Puis elle dit qu'elle lit pas l'arabe mais qu'elle parle la darija... éclairez moi svp je sais plus quoi penser...
J'essaie de rire en silence, mais c'est trop trop dur de rire à l'intérieur.
 
Kanihinaha a écrit ça:

Salam
J'ai mis ce petit message dans une autre rubrique mais personne n'a pu m'aider, je me suis dit que je n'avais peut-être pas choisi le bon endroit alors je le reposte ici, pouvez-vous me traduire ces quelques lignes svp? Merci


ENSUITE
KANIHINAHA NOUS DEMANDE DE TRADUIRE CE TEXTE:
SURMENT UNE CONVERSATION QU'ELLE A EU AVEC UNE PERSONNE SACHANT ECRIRE ET PARLER L'ARABE.

LA PERSONNE CITÉ CI DESSOUS S'AGIT SURMENT D'UN(E) AMI(E) A KANIHINAHA.


"
Hier soir en lisant, j'ai été frappé par ce qu'un sage disait:
تعيينهمللأعياننوا

حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما كل 4 سنوات، بينما يعين1 عنتخاباتضو من مجلس ا الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراءيتم ماعية و تعيينهمللأعيان
C'est beau, non?
Et j'ai été à deux doigts de pleurer quand il écrivait: قبل البرلمان اعتماداً على نتائج
"


DONC:
KANIHINAHA SOUHAITERAIT QU'ON L'AIDE À COMPRENDRE !!



Moi c'est comme ça que je comprend la chose :D
 
Non mais fais pas attention à zaza, depuis hier elle est comment dire... bizarre.
Je pense qu'elle est amoureuse :

quand on est amoureuse a lahbila on pete le feu, le QI monte en fleche ! moi c'est tout l'inverse, je suis comme une bouhaliya aujourdhui, :D

non mais vous n'êtes meme pas d'accord, ta version et celle de juste sont differentes, vous m'avez plus brouilée que je ne l'etais deja :D
 
Kanihinaha a écrit ça:

Salam
J'ai mis ce petit message dans une autre rubrique mais personne n'a pu m'aider, je me suis dit que je n'avais peut-être pas choisi le bon endroit alors je le reposte ici, pouvez-vous me traduire ces quelques lignes svp? Merci


ENSUITE
KANIHINAHA NOUS DEMANDE DE TRADUIRE CE TEXTE:
SURMENT UNE CONVERSATION QU'ELLE A EU AVEC UNE PERSONNE SACHANT ECRIRE ET PARLER L'ARABE.

LA PERSONNE CITÉ CI DESSOUS S'AGIT SURMENT D'UN(E) AMI(E) A KANIHINAHA.


"
Hier soir en lisant, j'ai été frappé par ce qu'un sage disait:
تعيينهمللأعياننوا

حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما كل 4 سنوات، بينما يعين1 عنتخاباتضو من مجلس ا الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراءيتم ماعية و تعيينهمللأعيان
C'est beau, non?
Et j'ai été à deux doigts de pleurer quand il écrivait: قبل البرلمان اعتماداً على نتائج
"


DONC:
KANIHINAHA SOUHAITERAIT QU'ON L'AIDE À COMPRENDRE !!



Moi c'est comme ça que je comprend la chose :D


Oui, mais ça reste incohérent car son amie lui met de l'arabe alors qu'elle doit bien savoir qu'elle est convertie et ne connaît pas la langue arabe... 'fin je trouve ça étrange... :eek:
 
wakha lalla!
a supposer que ton raisonnement tient la route, en quoi parler du parlement espagnol, de ses sieges, de sa composition, des parlementaires espagnols, est emouvant et fait pleurer ?????? :D


Kanihinaha a écrit ça:

Salam
J'ai mis ce petit message dans une autre rubrique mais personne n'a pu m'aider, je me suis dit que je n'avais peut-être pas choisi le bon endroit alors je le reposte ici, pouvez-vous me traduire ces quelques lignes svp? Merci


ENSUITE
KANIHINAHA NOUS DEMANDE DE TRADUIRE CE TEXTE:
SURMENT UNE CONVERSATION QU'ELLE A EU AVEC UNE PERSONNE SACHANT ECRIRE ET PARLER L'ARABE.

LA PERSONNE CITÉ CI DESSOUS S'AGIT SURMENT D'UN(E) AMI(E) A KANIHINAHA.


"
Hier soir en lisant, j'ai été frappé par ce qu'un sage disait:
تعيينهمللأعياننوا

حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما كل 4 سنوات، بينما يعين1 عنتخاباتضو من مجلس ا الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراءيتم ماعية و تعيينهمللأعيان
C'est beau, non?
Et j'ai été à deux doigts de pleurer quand il écrivait: قبل البرلمان اعتماداً على نتائج
"


DONC:
KANIHINAHA SOUHAITERAIT QU'ON L'AIDE À COMPRENDRE !!



Moi c'est comme ça que je comprend la chose :D
 
quand on est amoureuse a lahbila on pete le feu, le QI monte en fleche ! moi c'est tout l'inverse, je suis comme une bouhaliya aujourdhui, : D

non mais vous n'êtes meme pas d'accord, ta version et celle de juste sont differentes, vous m'avez plus brouilée que je ne l'etais deja : D

Ah bon ?
Qd on est amoureuse au début on est plutot gaga, ailleurs, dans les nuages... comme toi en ce moment :langue:

RELIS MON EXPLICATION :-D

Oui, mais ça reste incohérent car son amie lui met de l'arabe alors qu'elle doit bien savoir qu'elle est convertie et ne connaît pas la langue arabe... 'fin je trouve ça étrange... :eek:


J'y ai pensé également, bizarre en effet.

Elle a trouvé ça qq part alors, et voulais savoir ce que ce sage disait et tout... non ?
 
ne bougez pas les filles, je vais me chercher un nouveau doliprane et reviens

je vais me rafrachir un peu le visage, prendre l'air car là vous m'avez mis dans tous mes états

c'est du chinois pour moi

Juste en modemodestepournepascomplexerlesautres
 
wakha lalla!
a supposer que ton raisonnement tient la route, en quoi parler du parlement espagnol, de ses sieges, de sa composition, des parlementaires espagnols, est emouvant et fait pleurer ?????? :D

J'en sais rien MDR
Peut être qq'un amoureux de la politique espagnole, des yeux bleus de Zapatero et de la moustache noire, bien noire, de Aznar !! :D
 
J'y ai pensé également, bizarre en effet.

Elle a trouvé ça qq part alors, et voulais savoir ce que ce sage disait et tout... non ?

Je ne sais plus quoi penser, mon cerveau commence à fumer à force d'essayer de comprendre... :D

xptdrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr : D

la posteuse va t elle revenir pour nous departager ?????????? : D


Qu'elle revienne, mince, et qu'on en finisse une bonne fois pour toutes !!! :D
 
xptdrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr : D

la posteuse va t elle revenir pour nous departager ?????????? : D

Oh oui, elle est où qu'elle nous explique !! :D

ne bougez pas les filles, je vais me chercher un nouveau doliprane et reviens

je vais me rafrachir un peu le visage, prendre l'air car là vous m'avez mis dans tous mes états

c'est du chinois pour moi

Juste en modemodestepournepascomplexerlesautres

Moi aussi jveux du doliprane !!

Je ne sais plus quoi penser, mon cerveau commence à fumer à force d'essyer de comprendre... : D




Qu'elle revienne, mince, et qu'on en finisse une bonne fois pour toutes !!! : D


C'est clair!
nous voulons la bonne réponse à cette énigme... sinon je risque de ne pas trouver le sommeil !! :-D
 
voic ma version finale et c'est mon dernier mot :D

kanihiniha a posté la meme chose ailleurs
http://www.bladi.info/181264-petite-traduction-sil-plait-merci/#post5276703

elle dit que c'est quelqun qui le lui a envoyé, et comme elle ne comprend pas l'arabe elle nous demande de l'aider a traduire, mais c'est pas elle qui etait emue, c'est la personne qui lui a envoyé le truc, elle devait mettre des guillemets au debut de ce qu'on lui a a transmis

quant à etre émue a cause du parlement d"aznar, c'est manifestement une erreur de copy coller , ...

oui mais.... si elle a copié en bloc, le français + le texte en arabe, c'est pas possible qu'il y'ait erreur sur seulement le texte arabe..

yan3al dine ding dong, je lache l'affaire :D
 
Haut