C'est surement le cousin d'un "haut responsable" qui a fait l'affiche et on a du le payer au nombre de lettres
9assamane billeh c'est pas mon cousin!!!!!!
C'est surement le cousin d'un "haut responsable" qui a fait l'affiche et on a du le payer au nombre de lettres
C'est oû Moliére? Dans le val d'oise?
ça donne une idée du niveau des responsables de la culture au Maroc!
Une éditrice plutôt .Ooooh arrêtez de geindre !!!! hein !!!
Nous sommes un pays feministe et à la à la pointe du combat pour les droits de femme
Le monde livresque marocain étant un univer feminin avant tout alors oui editeurs au féminin prend "e" bien sûr !!
Bandes d'ignares à la solde de la soldatesque algerienne !!!!
Quelle grosse bourde!!!
De toute façon, nous sommes un pays indépendant dont la langue nationale n'est pas le français!!!!
C'est juste impossible ce que tu racontes.La preuve est que toute l'administration marocaine est en français, et dans certaines villes comme rabat et casa, des marocains qui sont nés au Maroc, qu'ont jamais quitte le Maroc, mais entre eux, ils parlent en français.
Le Maroc est atteint d'une schizophrénie jamais vu auparavant.
C'est juste impossible ce que tu racontes.
Les francisés marocains sont des victimes d'errance identitaire et déracinement culturel ou plutôt d'acculturation. Ces gens vivent dans la plupart des cas entre les deux rives (Maroc - France).
Cela dit entre marocains normaux, il est tout à fait normal dans certaines situations de se parler un darija parfumé français
J'aime bien ton scénario . Tu les connais tous uns par un ?Ce n'est pas impossible, c'est une réalité. Les fils et les filles a papi et a mami qu'on trouve a rabat et a casa, sont nés au Maroc, ils passent leur études primaires dans des écoles privées, puis les lycées français, ils n'ont pas quitte le Maroc, mais entre eux, et leur papi et mami, ils ne parlent pas darija, ils ont honte.
Ce n'est pas impossible, c'est une réalité. Les fils et les filles a papi et a mami qu'on trouve a rabat et a casa, sont nés au Maroc, ils passent leur études primaires dans des écoles privées, puis les lycées français, ils n'ont pas quitte le Maroc, mais entre eux, et leur papi et mami, ils ne parlent pas darija, ils ont honte.
Quelle grosse bourde!!!
De toute façon, nous sommes un pays indépendant dont la langue nationale n'est pas le français!!!!
J'aime bien ton scénario . Tu les connais tous uns par un ?
La majorité des ces marocains francisés, et j'en connais assez pour pouvoir généraliser, passent leurs vies entre les deux bords.
Je ne parle pas non plus des MRE.il parle pas des MRE là
il parle des ptit bourgeois du bled qui parle que français alors qu'ils ont vécu toute leur vie au Maroc.
et c'est vrai, j'lai vu de mes propres yeux.. et c'est plutot bizarre
Oui tu as raison .. au féminin faut surtout pas utiliser éditerice :langue:
Je ne parle pas non plus des MRE.
Ces petits et grands bourgeois auxquels tu fais référence, représentent justement une partie de ces francisés marocains dont je parlais.
En disant qu'ils partagent leurs vies sur les deux bords, j'entends que bien qu'ils soient nés et installés au Maroc, ils ont des liens très serrés avec la France, où ils ont généralement des proches qu'ils visitent souvent, et c'est là aussi où ils passent leurs petites et grandes vacances tout au long de l'année, ou encore parmi certains d'entre eux, qui ont carrément pris pied avec une seconde demeure.
Tu mets pas par hasard des lunettes de vue ? ::langue:il est bizarre ton poste.. on dirait que tu veux me contredir mais en fait tu dis exactement la meme chose que moi
ok, I get it nowTu mets pas par hasard des lunettes de vue ? ::langue:
I've never spoke about zmagria. That's all what you should understand. ;-)
++
Le ministère de tutelle réagit :
A la suite de la publication sur le réseau internet dune photographie de lenseigne du stand du Maroc au dernier Salon du Livre de Paris, comportant une erreur grossière (« éditeures marocains »), la Direction du Livre du Ministère de la Culture du Maroc tient à apporter les précisions suivantes :
1/ Cette enseigne a été conçue et réalisée par les soins des organisateurs français du Salon du Livre de Paris, sur la base dun BAT (bon à tirer) qui nous a été soumis, avec cette même erreur, et que nous avons immédiatement rectifié et transmis aux organisateurs.
2/ Plusieurs heures avant louverture du Salon, M.Retnani, en sa qualité de représentant des éditeurs marocains, a tenté, avec toute linsistance nécessaire, de convaincre les organisateurs du Salon denlever ladite enseigne et de la rectifier. Malheureusement, ces derniers, pour des raisons techniques, nont pas répondu favorablement à cette demande.
De ce fait, la Direction du Livre du Ministère de la Culture, tout en sexcusant auprès des visiteurs du Salon de Paris, tient à souligner quelle ne porte aucune responsabilité dans cet incident qui a nui au professionnalisme des éditeurs nationaux et à limage de marque du Maroc.
Rabat, le 27 mars 2013
http://www.minculture.gov.ma/fr/
Il est où le vendu de Kashymo hein ???
PTDR!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ma parole, un rien te fait ..... Arffffff tu as de la chance de ne pas être sur HDC pour que je finisse ma phrase
Mouahahhahha! Je t'avais dis! On les connait nos marocains! Mytho sur mytho!
Ne dis pas "nos" ... tu n'es pas marocain !
Moudroussinette va!
abuse pas quand même : D
Excuse moi!
Ma suédoise préférée! C'est mieux ? :
Oui voilà tu vois quand tu veux
@++ ... tonight ?