Artila c'est en espagnole ? Vous dites pas Tighardemt ? :langue:artila-scorpion......
Artila c'est en espagnole ? Vous dites pas Tighardemt ? :langue:
Alikum Salam Fleur , ça fait longtemps heinSalam aleikoum Amsawad..
Ah bon? :langue:...
ils nous on bien colonisé!!
Alikum Salam Fleur , ça fait longtemps hein
Et bien , scorpion c'est tighermdet partout je pense
Tghardemt est grave si elle te piqueOn dis les deux chez nous... mais artila c'est plus dur,plus cruelle..
Quand on parle de quelqu'un de très méchant .. on dit chez nous "ghass our dh artilla"...
tighermet c'est une douceur à coté de ça..
J'étais un peu occupée en ce moment
Tghardemt est grave si elle te pique
Alatif , tu as couru comme une folle ?Elle m'a déja piqué... mais c'etait un bébé artilla
Alatif , tu as couru comme une folle ?
scorpion / Aghadmiw
araignée sauvage / taghadante
araignée maison /Antila
Oui c'est grave .lol... j'étais petite presque bébé comme elle... mon grand frère me l'a enlevé du pied. C'est lui
qui me l'a raconté,moi je me souviens de rien...
Je sais que la piqueur du scorpion est très dur..
Salam aleikoum Boudinar...
Tu peux mettre une photo des 3 pour voir à quoi cela ressemble ?
Ou bien juste la dernière
merci
.
Moi c'est Tizizwa qui me piquent , mendant khafi lol
.
.
ⵉⵔⵣⵣⵉ - Irzzi - guêpe
.
.
.
Sessegh attay s ne3ne3 s minzi tassendid ghari attasyec, nighec wu teqqan arudh d' aw(r)agh
Tafulluste au féminin :langue:On a quand meme pas que des insectes
Afoulusse elle donne quoi ?
Sessegh attay s ne3ne3 s minzi tassendid ghari attas
Mara swigh-t d-amessas a ddayi yeq'as yazza lolwi chi wyin at swed atay nni d mizidh, swith d' amessas uxa ch jjend
Azaw, je n'ai jamais entendu.C'est plutôt Azaw
Et si j'ai envi d'etre un coq au masculin :langue:Tafulluste au féminin :langue:
Tamellalte .Et si j'ai envi d'etre un coq au masculin :langue:
Alors féminin et masculin ça donne quoi ?
Azaw, je n'ai jamais entendu.
ṫarẓent, warẓen (kabyle), irz, (Chez nous) irzzi...