L'islam en 5 minutes

Salam bonjour

Si vous deviez promouvoir l'islam en 5 minutes que diriez vous?
Si vous deviez réaliser une œuvre (une vidéo/un film court) pour donner la vraie bonne image de l'islam que contiendrai votre vidéo? Quel message, quel forme?
 
S112:
Dis: "Il est Allah, Unique.
Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
Il n´a jamais engendré, n´a pas été engendré non plus.
Et nul n´est égal à Lui".

S20/98.
En vérité, votre seul Dieu est Allah en dehors de qui il n'y a point de divinité. De Sa science Il embrasse tout
.

S2/V177.
"La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le Couchant.
Mais la bonté pieuse est de croire en Allah, au Jour dernier, aux Anges, au Livre et aux prophètes, de donner de son bien, quelqu'amour qu'on en ait, aux proches, aux orphelins, aux nécessiteux, aux voyageurs indigents et à ceux qui demandent l'aide et pour délier les jougs, d'accomplir la Salat et d'acquitter la Zakat.
Et ceux qui remplissent leurs engagements lorsqu'ils se sont engagés, ceux qui sont endurants dans la misère, la maladie et quand les combats font rage, les voilà les véridiques et les voilà les vrais pieux !"












Ah bien entendu, je mettrai ces versets en mode video, avec sous titrés en toutes les langues, une ouverture avec un son qui plonge le spectateur dans une ambiance grave , des images de la vie quotidienne pour rappeler à quel point notre vie est insignifiante et vide de sens, du feu, des flammes...
Suivis ensuite d'une musique apaisante et rassurante,
Et les versets psalmodié par un recitateur à la voix douce et suave.....


Marketing oblige :D
 

Milamber

Soyez bon envers chacun ~
VIB
Un homme qui se prosterne durant sa prière.
La rencontre des croyants après la salat du vendredi (en photo :))
Après, un court récit émouvant de musulmans non ?
 
Un homme qui se prosterne durant sa prière.
La rencontre des croyants après la salat du vendredi (en photo :))
Après, un court récit émouvant de musulmans non ?

y'a de l'idée! merci !!
oui une sorte de petit court métrage émouvant une tite histoire qui montre le véritable islam et qui permettrai de casser les préjugés qui reviennent souvent en france (et ailleurs) envers les mouslims
 
.

Ah bien entendu, je mettrai ces versets en mode video, avec sous titrés en toutes les langues, une ouverture avec un son qui plonge le spectateur dans une ambiance grave , des images de la vie quotidienne pour rappeler à quel point notre vie est insignifiante et vide de sens, du feu, des flammes...
Suivis ensuite d'une musique apaisante et rassurante,
Et les versets psalmodié par un recitateur à la voix douce et suave.....

Marketing oblige :D

Ça me fait penser à ça:
6. Et, parmi les hommes, il est [quelqu'un] qui, dénué de science, achète de plaisants discours pour égarer hors du chemin d'Allah et pour le prendre en raillerie. Ceux-là subiront un châtiment avilissant.

Il vaut mieux s'adresser au coté gauche du cerveau (raison) plutôt qu'au coté droit. (émotions)
 
Ça me fait penser à ça:
6. Et, parmi les hommes, il est [quelqu'un] qui, dénué de science, achète de plaisants discours pour égarer hors du chemin d'Allah et pour le prendre en raillerie. Ceux-là subiront un châtiment avilissant.

Il vaut mieux s'adresser au coté gauche du cerveau (raison) plutôt qu'au coté droit. (émotions)

salam aleikum
c'est sur qu'il faut faire attention à ce qu'on dit/fait dans une vidéo mais il s'agit pas de déformer les hadiths ni versets bien sur le but c'est de rester fidèle au message qu'on a reçu et de le retransmettre sous une forme attractive. Mais après j'comprends ce tu veux dire il faut aussi rester simple c'est un rappel pas une production holywoodiene.
 
Ça me fait penser à ça:
6. Et, parmi les hommes, il est [quelqu'un] qui, dénué de science, achète de plaisants discours pour égarer hors du chemin d'Allah et pour le prendre en raillerie. Ceux-là subiront un châtiment avilissant.

Il vaut mieux s'adresser au coté gauche du cerveau (raison) plutôt qu'au coté droit. (émotions)
salam aleikum
c'est sur qu'il faut faire attention à ce qu'on dit/fait dans une vidéo mais il s'agit pas de déformer les hadiths ni versets bien sur le but c'est de rester fidèle au message qu'on a reçu et de le retransmettre sous une forme attractive. Mais après j'comprends ce tu veux dire il faut aussi rester simple c'est un rappel pas une production holywoodiene.


Ouép, faut avouer sur youtube et compagnie, y'a des videos qui sont vachement enjoliver au niveau de la présentation... ca donne un peu trop un effet "vendeur" :confused:

Moi je peux comprendre que ce soit necessaire de faire un truk présentable etc... mais jouer UNIQUEMENT sur le visuel et les émotions pour donner du poids au message à faire passer, je ne pense pas que ce soit necessaire... les paroles du Coran se suffisent à elles-mêmes.

Et puis desfois faut avouer.. c'est abuser.
 
Ouép, faut avouer sur youtube et compagnie, y'a des videos qui sont vachement enjoliver au niveau de la présentation... ca donne un peu trop un effet "vendeur" :confused:

Moi je peux comprendre que ce soit necessaire de faire un truk présentable etc... mais jouer UNIQUEMENT sur le visuel et les émotions pour donner du poids au message à faire passer, je ne pense pas que ce soit necessaire... les paroles du Coran se suffisent à elles-mêmes.

Et puis desfois faut avouer.. c'est abuser.

oui c'est vrai desfois les vidéos s'égarent un peu.. je note que ca doit rester simple fidèle au message et surtout sincère... en effet ya pas plus poignant que le coran
 
salam aleikum
c'est sur qu'il faut faire attention à ce qu'on dit/fait dans une vidéo mais il s'agit pas de déformer les hadiths ni versets bien sur le but c'est de rester fidèle au message qu'on a reçu et de le retransmettre sous une forme attractive. Mais après j'comprends ce tu veux dire il faut aussi rester simple c'est un rappel pas une production holywoodiene.
Je pense que ce qu'il voulais dire c'est de ne pas tomber dans la manipulation en utilisant l'émotionnel pour dénuer tout sens de réflexion
 
Salam bonjour

Si vous deviez promouvoir l'islam en 5 minutes que diriez vous?
Si vous deviez réaliser une œuvre (une vidéo/un film court) pour donner la vraie bonne image de l'islam que contiendrai votre vidéo? Quel message, quel forme?

En ce qui me concerne, je dirais que le meilleur reportage sur l'islam c'est le Coran, le lire et le comprendre.
 
ce qui est bien avec le Coran, c'est que les versets ont été traduits dans quasiment toutes les langues :)


Oui, mais une traduction est une altération. Il y a d'abord la langue, ou les langues. Aucune langue n'a d'équivalence. Pour celui qui parle arabe et français, par exemple, il sait bien qu'il est impossible de traduire littéralement de nombreuses expressions, des mots ou des verbes et qu'il faut "ruser" pour tenter de trouver des équivalences toujours approximatives. Un exemple frappant est, comme en chinois ou en japonnais, le mot Dieu/Allah n'existe pas. Ce qui pose un sacré problème car cela passe, obligatoirement, par des équivalences "douteuses".

Ensuite, il y a le traducteur qui, face à un texte, l'interprète obligatoirement et, selon son expérience, cherchera à le traduire au regard de ses connaissances alors qu'un autre traducteur, confronté au même texte, le traduira différement. Ce qui montre bien la problématique.


Mais la question cruciale serait la suivante: les personens non-arabophones se revendiquant musulmanes sont-elles vraiment musulmanes car, par la barrière de la langue, elles seront toute leur vie maintenues à distance du texte d'origine divine, car y accédant seulement par une sorte de "version édulcoré" et dont le sens n'est pas l'équivalent du sens original ? En d'autres termes, pouvons-nous être musulmans tout en ignorant, notre vie durant, la véritable teneur du texte sacré? Dire que "oui", ne revient-il pas à désacraliser la parole divine car on peut donc lui substituer une autre dont elle n'est que l'inspiration première?

Or, l'arabe n'est pas une langue sacrée, au contraire de l'hébreu pour les juifs, et il est impossible d'obliger tous les musulmans à lire l'arabe pour des raisons religieuses.
 
Oui, mais une traduction est une altération. Il y a d'abord la langue, ou les langues. Aucune langue n'a d'équivalence. Pour celui qui parle arabe et français, par exemple, il sait bien qu'il est impossible de traduire littéralement de nombreuses expressions, des mots ou des verbes et qu'il faut "ruser" pour tenter de trouver des équivalences toujours approximatives. Un exemple frappant est, comme en chinois ou en japonnais, le mot Dieu/Allah n'existe pas. Ce qui pose un sacré problème car cela passe, obligatoirement, par des équivalences "douteuses".

Ensuite, il y a le traducteur qui, face à un texte, l'interprète obligatoirement et, selon son expérience, cherchera à le traduire au regard de ses connaissances alors qu'un autre traducteur, confronté au même texte, le traduira différement. Ce qui montre bien la problématique.


Mais la question cruciale serait la suivante: les personens non-arabophones se revendiquant musulmanes sont-elles vraiment musulmanes car, par la barrière de la langue, elles seront toute leur vie maintenues à distance du texte d'origine divine, car y accédant seulement par une sorte de "version édulcoré" et dont le sens n'est pas l'équivalent du sens original ? En d'autres termes, pouvons-nous être musulmans tout en ignorant, notre vie durant, la véritable teneur du texte sacré? Dire que "oui", ne revient-il pas à désacraliser la parole divine?

Or, l'arabe n'est pas une langue sacrée, au contraire de l'hébreu pour les juifs, et il est impossible d'obliger tous les musulmans à lire l'arabe pour des raisons religieuses.

Oui je comprends votre réflexion et suis d'accord avec elle; les traductions de chaque livre original ne sont que des interprétations et ne pourront jamais exposer toutes les subtilités émises par l'auteur.

Mais nous parlons ici d'un Livre divin, qui par conséquent ne réponds pas aux mêmes principes qu'un livre lambda, du moins pour les croyants.

Je crois en la protection miraculeuse d'un Coran bien gardé pour l'humanité entière, et je fais donc confiance aux traductions coraniques diverses mais suis néanmoins méfiantes quant aux désirs des traducteurs d'influencer les lecteurs.

Bien sûr, je comprends tout a fait la nécessité pour un croyant d'apprendre l'arabe littéraire afin de se rapprocher de la Parole de Dieu, mais je vous avouerais qu'après avoir eu l'occasion de voir les plus anciens feuillets coraniques retrouvés à ce jour, je ne suis malheureusement plus certaine que l'arabe coranique ait été préservé convenablement. Pour lire ces feuillets, connaître l'arabe ne sert à rien, tant la grammaire est aujourd'hui visiblement différente de l'arabe du 7e siècle.

J'ai donc appris dans ma pratique religieuse à ne pas faire l'amalgame entre le fond du Message (inchangeable car protégé par Dieu), et sa forme (évolutive car appropriée par les hommes). Et même si cela tient d'un paradoxe que je n'arrive aujourd'hui encore pas à comprendre, je peux affirmer que même si les mots sont parfois remaniés (consciemment ou non), le Message reste parfaitement accessible.
 
Oui je comprends votre réflexion et suis d'accord avec elle; les traductions de chaque livre original ne sont que des interprétations et ne pourront jamais exposer toutes les subtilités émises par l'auteur.

Mais nous parlons ici d'un Livre divin, qui par conséquent ne réponds pas aux mêmes principes qu'un livre lambda, du moins pour les croyants.

Je crois en la protection miraculeuse d'un Coran bien gardé pour l'humanité entière, et je fais donc confiance aux traductions coraniques diverses mais suis néanmoins méfiantes quant aux désirs des traducteurs d'influencer les lecteurs.

Bien sûr, je comprends tout a fait la nécessité pour un croyant d'apprendre l'arabe littéraire afin de se rapprocher de la Parole de Dieu, mais je vous avouerais qu'après avoir eu l'occasion de voir les plus anciens feuillets coraniques retrouvés à ce jour, je ne suis malheureusement plus certaine que l'arabe coranique ait été préservé convenablement. Pour lire ces feuillets, connaître l'arabe ne sert à rien, tant la grammaire est aujourd'hui visiblement différente de l'arabe du 7e siècle.

J'ai donc appris dans ma pratique religieuse à ne pas faire l'amalgame entre le fond du Message (inchangeable car protégé par Dieu), et sa forme (évolutive car appropriée par les hommes). Et même si cela tient d'un paradoxe que je n'arrive aujourd'hui encore pas à comprendre, je peux affirmer que même si les mots sont parfois remaniés (consciemment ou non), le Message reste parfaitement accessible.

Le problème reste le même: le fond du message est le coeur de la religion. Si le fond est ispo facto altéré par la traduction, le message est donc lui aussi altéré. Un Coran en chinois, langue incapable de traduire le terme même de Dieu par un mot approprié, n'était-il pas altéré? Un chinois n'est, par faute de son système d'écriture, pas même capable d'évoquer "Allah" ...
 
Le problème reste le même: le fond du message est le coeur de la religion. Si le fond est ispo facto altéré par la traduction, le message est donc lui aussi altéré. Un Coran en chinois, langue incapable de traduire le terme même de Dieu par un mot approprié, n'était-il pas altéré? Un chinois n'est, par faute de son système d'écriture, pas même capable d'évoquer "Allah" ...

C'est effectivement vrai : comme quoi les religions universelles restent dépendantes des philosophies et cultures qui les ont engendrées. Mais Dieu/Allah a l'éternité devant Lui, et avec la mondialisation, la Chine profonde va s'ouvrir au monde, et donc la civilisation chinoise va nécessairement intégrer les concepts extérieurs.

Leurs élites savent que c'est très dangereux pour eux, et c'est d'ailleurs pour cela qu'ils sont restés longtemps fermés : depuis l'arrivée des missionnaires jésuites au 16ème siècle, ils ont pu mesurer la puissance potentielle des religions monothéistes.
Mais aujourd'hui ils n'ont plus le choix : le grand supermarché des religions va s'ouvrir avec les paraboles, internet, les études ou les jobs à l'étranger, et chaque humain y fera son choix, avec sa conscience personnelle : le lien territoire-culture-religion va petit à petit disparaître. Dans quelques dizaines d'années, il y aura beaucoup plus de musulmans aux USA, des indouhistes en Arabie, et un joyeux mélange en Europe!

Chaque religion va donc devoir effectivement moderniser sa com !
 
Le problème reste le même: le fond du message est le coeur de la religion. Si le fond est ispo facto altéré par la traduction, le message est donc lui aussi altéré. Un Coran en chinois, langue incapable de traduire le terme même de Dieu par un mot approprié, n'était-il pas altéré? Un chinois n'est, par faute de son système d'écriture, pas même capable d'évoquer "Allah" ...

Mais dans mon esprit (qui est celui d'une croyante et donc par définition pas très objectif :D) le fond du Message ne peut pas être modifié, et ce par la Volonté même de Dieu.

Je ne saurai pas l'expliquer,mais bizarrement les traductions des traductions des traductions me semblent intactes, sur le fond.

La retranscription grammaticale est quant à elle soumise à des adaptations, plus ou moins honnêtes :confused:; ce qui me permet d'être en accord avec vous quant à la traduction parfois douteuse du texte.

Néanmoins, le Message religieux me parait parfaitement accessible, à tous.




Grosso modo le chinois ne sera peut être pas dans la possibilité d'invoquer Allah dans sa langue d'origine, mais il pourra parfaitement cerner la qualité d'une entité intelligible qui décide des lois de l'Univers
 
le vrai islam est tres difficile a pratiqué de nos jours et il est tres rare comme les diamants, je dirai plutot qu'il y'a un islmam apparant c'est le plus apprécié de nos jours, tout en apparance mais le fond est vide comme un puit sans fond donc rien de valeurisant.
 
C'est effectivement vrai : comme quoi les religions universelles restent dépendantes des philosophies et cultures qui les ont engendrées. Mais Dieu/Allah a l'éternité devant Lui, et avec la mondialisation, la Chine profonde va s'ouvrir au monde, et donc la civilisation chinoise va nécessairement intégrer les concepts extérieurs.

Leurs élites savent que c'est très dangereux pour eux, et c'est d'ailleurs pour cela qu'ils sont restés longtemps fermés : depuis l'arrivée des missionnaires jésuites au 16ème siècle, ils ont pu mesurer la puissance potentielle des religions monothéistes.
Mais aujourd'hui ils n'ont plus le choix : le grand supermarché des religions va s'ouvrir avec les paraboles, internet, les études ou les jobs à l'étranger, et chaque humain y fera son choix, avec sa conscience personnelle : le lien territoire-culture-religion va petit à petit disparaître. Dans quelques dizaines d'années, il y aura beaucoup plus de musulmans aux USA, des indouhistes en Arabie, et un joyeux mélange en Europe!

Chaque religion va donc devoir effectivement moderniser sa com !

A moins que ce ne soit l'inverse: la Chine et l'Asie qui imposent leur vision du monde. De plus, je pense que la Chine s'est depuis longtemps ouverte aux concepts extérieurs.

Perso, j'attends de voir la démultiplication des hindouistes en Arabie, pays grand ouverte sur les différences religieuses ;o)
 
Grosso modo le chinois ne sera peut être pas dans la possibilité d'invoquer Allah dans sa langue d'origine, mais il pourra parfaitement cerner la qualité d'une entité intelligible qui décide des lois de l'Univers


Pour un Chinois, il n'y a pas d'entité intelligible qui décide de quoi que ce soit. Comme il n'y a pas un début dans le temps avec la création d'un univers et une fin, il y a des cycles qui se succèdent depuis toujours et pour toujours. L'idée de la création à un moment "T" est étranger à la culture indienne et asiatique. Tout a toujours existé et existera et tout se transforme.
 
A moins que ce ne soit l'inverse: la Chine et l'Asie qui imposent leur vision du monde. De plus, je pense que la Chine s'est depuis longtemps ouverte aux concepts extérieurs.

Historiquement, la Chine n'a jamais été expansionniste, à part un Amiral qui a atteint le mozambique au 15è sicle, et à qui on a coupé les vivres dès le changement d'empereur suivant.

La Chine a schématiquement plusieurs problèmes pour imposer son modèle:
- son écriture (et donc sa culture) qui ne sont pas "efficaces" : le système des idéogrammes nécessite un effort considérable pour être maitrisé, et donc c'est du temps perdu pour les jeunes, qui n'apprennent pas d'autres choses plus utiles. Or la puissance de l'occident vient du softpower, c'est à dire de son modèle culturel qu'il a imposé, avec une écriture et une langue simple (le globish avec 1500 mots seulement).
- sa philosophie confucianiste, qui conduit à un conservatisme et n'encourage pas la créativité, mais au contraire la copie des pratiques antérieures. D'autre part, cette philosophie privilégie l'harmonie du groupe sur l'individu, or on voit en Europe que les sociétés n'évoluent pas dans ce sens avec l'augmentation du niveau d'éducation général et de la diffusion des savoirs, qui développent l'individualisme. Les sociétés islamiques sont confrontées au même problème (entre autres).
- sa population : en 2030, ce sera un vieux pays, comme l'Europe aujourd'hui.

En fait, c'est l'Inde qui est vraiment aux antipodes de la culture occidentale, mais elle n'a pas la puissance d'attraction de l'occident, pas de culture impérialiste, et des handicaps lourdissimes (pas d'unité de langue, système des castes, philosophie de la permanence donc non progressiste....)

Perso, j'attends de voir la démultiplication des hindouistes en Arabie, pays grand ouverte sur les différences religieuses ;o)

L'inde est pleine, l'Arabie est vide : il faudra effectivement un déplacement de population important, mais il a déjà commencé avec les immigrés indiens dans le golfe, même si maintenant ils restent parqués.
 
Pour un Chinois, il n'y a pas d'entité intelligible qui décide de quoi que ce soit. Comme il n'y a pas un début dans le temps avec la création d'un univers et une fin, il y a des cycles qui se succèdent depuis toujours et pour toujours. L'idée de la création à un moment "T" est étranger à la culture indienne et asiatique. Tout a toujours existé et existera et tout se transforme.

c'est intéressant merci pour le partage de votre culture :cool:

j'irai vérifier auprès de la communauté chinoise ce qu ils en pensent.
 
Salam bonjour

Si vous deviez promouvoir l'islam en 5 minutes que diriez vous?
Si vous deviez réaliser une œuvre (une vidéo/un film court) pour donner la vraie bonne image de l'islam que contiendrai votre vidéo? Quel message, quel forme?
en 5 min? La promotion de l'islam a duré des siècles et y en a encore qui n'ont toujours rien capté.
 
Haut