Mon apprentissage Tamazigh

tarifit59

--- Thafriounde ---
VIB
Salam Irrfiyen,

Merci pour vos réponses c'est devenu plus clair dans ma lanterne. :)

Juste encore une petite question comment dit-on marie en Tamazight car Ayaz veut dire homme merci à ceux qui pourront m'aider.

@+

oui agaz ça veut dire homme mais je pense pas que y'a un mot pour mari tt le monde dis "agaz ino"
 
Salam/Azul marra,

Mes frères et soeurs, j'aimerai enrichir mon Tamazight j'espère que vous voudrez bien me traduire quelques phrases en Tamazight. Qadacht. Si un membre désir à avoir une traduction il sera le bienvenue sur mon TOPIC. ;)

Voici 3 phrases à me traduires merci.

- Mes frères

- Mes soeurs

- Mes parents

@+

Et le topic vocabulaire rifain tu crois qu'il sert à quoi???
 
ahahahahahahah mdr!!!!!!!

Moi petit parce que j'ai inclus dans mon pseudo le chiffre "13" je n'ai pas 13 ans wallah...

Wallah tu me fais rire quand tu me dis "ne répond pas si tu veux que je te laisse tranquille" hihihihih qu'est-ce que tu vas me faire? MDRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


J'ai le droit de répondre à mon propre TOPIC tes manières ARABES gardent les chez toi mais pas dans cette rubriques...


@+ ;=)
 
J'ai le droit de répondre à mon propre TOPIC tes manières ARABES gardent les chez toi mais pas dans cette rubriques...
@+ ;=)

je sais pas pour qui tu t'est pris toi!
je suis plus rif que toi alors c'est pas un gamin de 16ans qui va me donner des ordres!
 
J'aimerais bien savoir si y a un mot amazigh pour dire "parents"??
Je ne connais que elwalidin

Salam,

Il y a un mot en Tamazight j'en suis sur je vais essayer de demander à des amis Rifains...

Uma Mazgha twalid awar ni "elwaidayn ino" zlergh iweden loukh y melangher awar s tmazight na arrif wa awar s darija neccin d'irrifiyen an siwelergh tamazight tfahmed. Irrifiyen ghassen idammen na Arrif wa y saweren cha tajeblet.

Ad awen marra a Rebbie Irrifiyen.
 

farcry

mon coeur est déjà pris
Salam,

Il y a un mot en Tamazight j'en suis sur je vais essayer de demander à des amis Rifains...

Uma Mazgha twalid awar ni "elwaidayn ino" zlergh iweden loukh y melangher awar s tmazight na arrif wa awar s darija neccin d'irrifiyen an siwelergh tamazight tfahmed. Irrifiyen ghassen idammen na Arrif wa y saweren cha tajeblet.

Ad awen marra a Rebbie Irrifiyen.

si tu trouve ce mot je te nomme le roi des roi des rifains ;) :D
 

adaghar

Yemmac tadehcurt...
si tu trouve ce mot je te nomme le roi des roi des rifains ;) :D

On dit "baba d yemma" s tmazight... ayeni ! Nigh lla ?!

A mon avis, il n'est pas nécessaire de trouver une traduction pour chaque mot utilisé en français... puisque chaque langue a sa particularité !

Personnellement, lwalidin ou re7bab, je les utilise rarement, si ce n'est pour désigner la famille en général...
 

Mazgha

Ayawayaw
On dit "baba d yemma" s tmazight... ayeni ! Nigh lla ?!

A mon avis, il n'est pas nécessaire de trouver une traduction pour chaque mot utilisé en français... puisque chaque langue a sa particularité !

Personnellement, lwalidin ou re7bab, je les utilise rarement, si ce n'est pour désigner la famille en général...

c'est vrai très bonne remarque, on n'a pas cette expression de "parents" c'est culturellement différent
 

farcry

mon coeur est déjà pris
On dit "baba d yemma" s tmazight... ayeni ! Nigh lla ?!

A mon avis, il n'est pas nécessaire de trouver une traduction pour chaque mot utilisé en français... puisque chaque langue a sa particularité !

Personnellement, lwalidin ou re7bab, je les utilise rarement, si ce n'est pour désigner la famille en général...

nichan a adaghar d wenni d awar ;), macha rifi13 yina ila dini ijen awar s tmazight :D
 
On dit "baba d yemma" s tmazight... ayeni ! Nigh lla ?!

A mon avis, il n'est pas nécessaire de trouver une traduction pour chaque mot utilisé en français... puisque chaque langue a sa particularité !

Personnellement, lwalidin ou re7bab, je les utilise rarement, si ce n'est pour désigner la famille en général...

bon on dit "vava d yemma" chez les vrai rifains :D


nn je rigole, ayuz, j ai fais exactement la meme remarque ;)
 

adaghar

Yemmac tadehcurt...
nichan a adaghar d wenni d awar ;), macha rifi13 yina ila dini ijen awar s tmazight : D

Cek tesred gha amcun-ni i danegh yinnan ila irrifiyen tsawaren tarrifect wadji tmazight... 3ad yinnac "zlergh iweden loukh y melangher" ! :D

Y a d'autres mot du style "cousin" par exemple qui n'existent pas chez nous... pour cousin, on dit "mmis n khari/3zizi" ! Tamazight, c'est aussi simple que ça...
 
Cek tesred gha amcun-ni i danegh yinnan ila irrifiyen tsawaren tarrifect wadji tmazight... 3ad yinnac "zlergh iweden loukh y melangher" ! :D

Y a d'autres mot du style "cousin" par exemple qui n'existent pas chez nous... pour cousin, on dit "mmis n khari/3zizi" ! Tamazight, c'est aussi simple que ça...


cousins ou proche nechchine, ne99ass, ayacviv ;)
 
Cek tesred gha amcun-ni i danegh yinnan ila irrifiyen tsawaren tarrifect wadji tmazight... 3ad yinnac "zlergh iweden loukh y melangher" ! :D

Y a d'autres mot du style "cousin" par exemple qui n'existent pas chez nous... pour cousin, on dit "mmis n khari/3zizi" ! Tamazight, c'est aussi simple que ça...

Salam,

Mdr!!!!!!!!!!!!!!! Machekan "mélanger" s tamazight?

@+
 
melanger = tralatath
jespere que vous aller me comprendre :)


wah on emploi ce mot mais d autre synonymes existent.

melanger, mettre le desordre= ad afsegh
melanger, comme melanger les tomates et les oignons= ad soaregh
et puis pour dire, dans une ville, les gens sont melangés, on dit "ils se rencontrent"= gui thneddam iwdane temsagane ;)
 
Cek tesred gha amcun-ni i danegh yinnan ila irrifiyen tsawaren tarrifect wadji tmazight... 3ad yinnac "zlergh iweden loukh y melangher" ! :D

Y a d'autres mot du style "cousin" par exemple qui n'existent pas chez nous... pour cousin, on dit "mmis n khari/3zizi" ! Tamazight, c'est aussi simple que ça...

t sûr de cke tu dis??

ayaw: cousin
tayawt: cousine

iyiwen: cousins
tiyiwens: cousines

c mieux ke miss n khari
 

farcry

mon coeur est déjà pris
wah on emploi ce mot mais d autre synonymes existent.

melanger, mettre le desordre= ad afsegh
melanger, comme melanger les tomates et les oignons= ad soaregh
et puis pour dire, dans une ville, les gens sont melangés, on dit "ils se rencontrent"= gui thneddam iwdane temsagane ;)

1) di tandhint iwdhan soan (soaren)

le verbe soar est utiliser dans n'importe quelle domaine

ex: di tmeghra n ighabiyen timghrain d iyarazen soan (soaren) :D

on pourrai dire plutot

di tmeghra n ighabiyen timghrain d iyarazen temsawardhen aythuya (ayawya)
 
Haut