Que pensez vous de ce site ?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Cammix
  • Date de début Date de début
pointsdereperes.com

J'ai consulté ce site, il parle de l'islam :)

Ps: le site n'est pas islamophobe mais il m'a laisser perplexes
 
Dernière modification par un modérateur:
Site prosioniste et antimusulman.


C est ton point de vue mais vue que l islam se propage plus vite que le judaïsme il est naturelle que beaucoup s y penche et je suis plutôt d accord avec l analyse qui est fait pourtant je ne suis pas sioniste :D
 
pointdereperes.com

J'ai consulté ce site, il parle de l'islam :)

Ps: le site n'est pas islamophobe mais il m'a laisser perplexes

bravo je suis tout a fait d accord surtout sur cette phrase

Vous y trouverez donc TOUT le portrait (paix et guerre, proposition et imposition, tolérance et intolérance) et non seulement ce que vous aimeriez y trouver.
 
Dernière modification par un modérateur:
  • Un premier coran spirituel, livre de paix et de tolérance.
  • Un deuxième coran législatif et militaire, livre guerrier et d'intolérance.
Ces deux corans sont littéralement entremêlés, chapitres et versets, au sein du coran dans sa version finale.

Seulement, des spécialistes affirment pouvoir retracer l'ordre chronologique de la « révélation » des versets coraniques.

Résultat? Le coran mecquois (livre de paix et de tolérance) vient en premier, alors que le coran médinois (livre guerrier et d'intolérance) vient en second.

Cette chronologie est en effet très lourde de conséquences, car c'est ici qu'entre en jeu la doctrine de l'abrogation (ou annulation). Cette doctrine trouve son fondement dans le coran même.
 
Je comprend le dilemme du prophète de l islam à son époque il fallait convaincre qu il étais messager tout comme jésus amour et paix mais sa ne marche pas donc changer de stratégie jouer le rôle d Alexandre le grand c est là que les gens l ont suivie
une questions c est bien le message de dieu ou d un homme ambitieux ?
 
pointsdereperes.com

J'ai consulté ce site, il parle de l'islam :)

Ps: le site n'est pas islamophobe mais il m'a laisser perplexes

Une vision biaisée de l'Islam avec des traductions erronées qui déforment totalement le sens du verset en arabe pour ceux qui comprennent bien. En plus, il répète beaucoup ce verset (9-29) pour montrer un islam violent à Médine or le sens de ce verset est totalement déformé.

Ce site écrit :
Dans coran 9,29 : “Fight those who believe not in Allah nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the Religion of Truth, from among the People of the Book, until they pay the Jizyah with willing submission, and feel themselves subdued.”

Al Fadi fait remarquer que le mot “fight” réfère dans le texte, en arabe classique, à une lutte physique.
La lutte physique s'adresse plus particulièrement dans ce verset à l'endroit des juifs et chrétiens (les gens dits « du Livre » selon le coran).
De fait, le verset Coran 9,29 témoigne de la nature éminemment guerrière du coran médinois :
“Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day and who do not consider unlawful what Allah and His Messenger have made unlawful and who do not adopt the religion of truth from those who were given the Scripture – (fight) until they give the jizyah willingly while they are humbled.” Sahih International
Le mot fight réfère ici à une lutte physique, incluant même l’assassinat.


La vérité est autre chose ! voilà ce qui dit exactement le Coran :
sourate 9 verset 29
قَـٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأَخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ ۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡڪِتَـٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٍ۬ وَهُمۡ صَـٰغِرُونَ (٢٩)

Bonne traduction : Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu’à ce qu’ils versent la capitation par leurs propres mains, après s’être humiliés(2). (29)

"قَـٰتِلُواْ" ne veut pas dire "tuez" ni "combattez" et il n'y aucune lutte physique ni assassinat ^^

قَـٰتِلُواْ veut dire simplement poursuivez les non-musulmans, (dans le contexte d'un état islamique), à verser la capitation. En d'autre termes, veillez sans aucune violence à que les citoyens payent leurs impôts.

Il ne faut pas confondre قَـٰتِلُواْ avec وَٱقۡتُلُو

Il n'y pas de violence, ni de lutte physique ni agression avec al-kital قَـٰتِلُواْ

Le Coran lui même l'explique et le confirme (2-19)
وَقَـٰتِلُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ (١٩٠

ps : dommage que la traduction du Coran n'est pas toujours bonne :( il faut faire attention.
 
Dernière modification par un modérateur:
Cammix, je sais que tu doutes. Je suis passée par là, mais stp éloigne toi de ce genre de site Il y aura toujours quelqu'un qui te prouvera le contraire de ces sites.
L'islam est faux ? C'est pour ça que leur nombre s'agrandit de jour en jour
!
Vois les choses du bon angle.
 
Bonne traduction : Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu’à ce qu’ils versent la capitation par leurs propres mains, après s’être humiliés(2). (29)

"قَـٰتِلُواْ" ne veut pas dire "tuez" ni "combattez" et il n'y aucune lutte physique ni assassinat ^^

قَـٰتِلُواْ veut dire simplement poursuivez les non-musulmans, (dans le contexte d'un état islamique), à verser la capitation. En d'autre termes, veillez sans aucune violence à que les citoyens payent leurs impôts.

Il ne faut pas confondre قَـٰتِلُواْ avec وَٱقۡتُلُو

Il n'y pas de violence, ni de lutte physique ni agression avec al-kital قَـٰتِلُواْ

Le Coran lui même l'explique et le confirme (2-19)
وَقَـٰتِلُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ (١٩٠

ps : dommage que la traduction du Coran n'est pas toujours bonne :( il faut faire attention.
Des citoyens qui paient l'impôt après s'être humiliés? o_O
 
Des citoyens qui paient l'impôt après s'être humiliés? o_O

Pour revenir à la traduction de ce verset 9-29 et au passage te répondre sur ce que t'as mis en gras.

Comme j'avais signalé précédemment, la traduction en français n'est pas bonne. Pour moi, il trahit le vrai sens du verset et donc la finalité. Le traducteur l'a traduit dans un contexte de guerre j'imagine ou il a été influencé par autre chose !

En arabe :
قَـٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأَخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ ۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡڪِتَـٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٍ۬ وَهُمۡ صَـٰغِرُونَ (٢٩)

1-قَـٰتِلُو ce n'est pas comme prétend ce site par ignorance " lutte physique, incluant même l’assassinat" mais tout simplement : Poursuivez et veuillez à ce que les citoyens payent leurs impôts.

2- حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ = Ici l’impôt c'est al jizya pour les non musulmans contre le service de l'état et la sécurité. C'est un équivalent de la zakat pour les musulmans. A signaler que le musulman paye plus que le non musulman : zakat al mal, zakat al fitr, sadaka..etc

3- عَن يَدٍ۬ وَهُمۡ صَـٰغِرُونَ : ici le traducteur commet pour moi une erreur grave. il l'a traduit par " payer al jizya par leurs propres mains, après s’être humiliés " alors que le vrai sens est le suivant :
عَن يَدٍ۬ = capacité .= être capable financièrement de payer. ça veut dire que le non musulman qui n'a pas la capacité de payer al jizya il ne le fait pas, comme les enfants, les femmes et personnes âgées.
وَهُمۡ صَـٰغِرُونَ = accepter l'autorité . c'est comme quand tu remplis la feuille d’imposition avant la date limite = tu acceptes l’autorité de l'Etat.

Reprenons le verset avec le vrai sens, voilà ce que ça donne :

Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre jusqu’à ce qu’ils donnent la capitation (al jizya) par capacité (financière), en acceptant l'autorité de l'Etat.


 
talib22,

Bonne traduction : Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu’à ce qu’ils versent la capitation par leurs propres mains, après s’être humiliés(2). (29)

vous êtes de mauvaise foi vous tournez autour du pot pour dire exactement se que Al Fadi dit un peu plus crue peut être mais pareil
le verset est dur vis à vis de ceux qui refuse de capituler on les dépouille ensuit on les humilies une vrai attaque de front les verset Médinois sont imposer celle des Mecquois sont timide c est claire à cette époque le prophète ne pouvais se permette de se mettre à dos les princes de la Mecque pas encore il lui fallait des allier de poids et c est à Médine qu il les obtiens
N oublions pas que c est un homme dotais d une fine stratégies enfin celui qu on dépeint
 
talib22,

Bonne traduction : Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu’à ce qu’ils versent la capitation par leurs propres mains, après s’être humiliés(2). (29)

vous êtes de mauvaise foi vous tournez autour du pot pour dire exactement se que Al Fadi dit un peu plus crue peut être mais pareil
le verset est dur vis à vis de ceux qui refuse de capituler on les dépouille ensuit on les humilies une vrai attaque de front les verset Médinois sont imposer celle des Mecquois sont timide c est claire à cette époque le prophète ne pouvais se permette de se mettre à dos les princes de la Mecque pas encore il lui fallait des allier de poids et c est à Médine qu il les obtiens
N oublions pas que c est un homme dotais d une fine stratégies enfin celui qu on dépeint
pas du tout, t'as tout faux désolé.
Si tu ne comprends pas le verset en arabe, j'ai mis la traduction qui se rapproche le plus.

Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre jusqu’à ce qu’ils donnent la capitation (al jizya) par capacité (financière), en acceptant l'autorité de l'Etat.

Si tu veux être sur de cette traduction, écoutez ce monsieur :
 
Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier

on les poursuit ensuit on fait quoi ?????

, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre jusqu’à ce qu’ils donnent la capitation (al jizya) par capacité (financière), en acceptant l'autorité de l'Etat.

Donc ceux qui ne reconnaissent pas le coran mais ne l interdit pas ou la bible sont obliger de payer une taxe et sont obliger d accepter la force de ceux qui sont en nombre bien plus élevé ?

la taxe c est pour qui dieu ou le prophète?

Donc se que j ai écris pour toi est faux ? pas du tout puisque le prophète qui se permet d avancer se verset étais en positions de force et que c est bien une stratégie du moyens ages le prophète de l islam fait croire que c est une lois de dieu
 
Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier

on les poursuit ensuit on fait quoi ?????
Dans un Etat, les forces de l'ordre poursuivent les citoyens jusqu'à ce qu'ils payent leurs amendes ou leurs taxes contre le service de l'état, la sécurité sociale et la défense.

, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre jusqu’à ce qu’ils donnent la capitation (al jizya) par capacité (financière), en acceptant l'autorité de l'Etat.
Donc ceux qui ne reconnaissent pas le coran mais ne l interdit pas ou la bible sont obliger de payer une taxe et sont obliger d accepter la force de ceux qui sont en nombre bien plus élevé ?

il n'y aucune notion de nombre ici.
Le message est adressé aux non musulmans vivant dans un Etat islamique, capable financièrement de payer leurs taxe ( al jizya) contre le service de l'Etat.
Il n'acceptent pas la force par peur mais ils acceptent l'autorité de l'Etat, c'est comme les lois françaises vis à a vis des étrangers, tu rentres au lycée tu enlèves le voile, et tu dois payer des impots avant une telle oui telle date...etc

la taxe c est pour qui dieu ou le prophète?

La taxe pour payer les forces de l'ordre afin d'établir la sécurité aux citoyens et de participuer au développement. Un musulman paye la zakat et est fortement appelé à faire sadakat. D'un de point de vue matérialiste, un musulman paye plus qu'un non musulman.

Donc se que j ai écris pour toi est faux ? pas du tout puisque le prophète qui se permet d avancer se verset étais en positions de force et que c est bien une stratégie du moyens ages le prophète de l islam fait croire que c est une lois de dieu
Bien sur que c'est FAUX.
Le prophète était en position d'autorité, dans un contexte ou la communauté musulmane était menacée et il fallait bien organiser la société en suivant les recommandations coraniques.
La loi de Dieu est d'établir la justice et l'égalité, les moyens peuvent changer selon l'époque et les circonstances.

Je commence à être convaincu que la compréhension du message coranique n'est pas à la portée de tout le monde, voire très pou de gens qui ouvrent leurs yeux pour voir le vrai sens des versets.
 
talib22,Dans un Etat, les forces de l'ordre poursuivent les citoyens jusqu'à ce qu'ils payent leurs amendes ou leurs taxes contre le service de l'état, la sécurité sociale et la défense.

Pacifiquement ?alors pourquoi les guerres ?



il n'y aucune notion de nombre ici.
Le message est adressé aux non musulmans vivant dans un Etat islamique, capable financièrement de payer leurs taxe ( al jizya) contre le service de l'Etat.
Il n'acceptent pas la force par peur mais ils acceptent l'autorité de l'Etat, c'est comme les lois françaises vis à a vis des étrangers, tu rentres au lycée tu enlèves le voile, et tu dois payer des impots avant une telle oui telle date...etc

ben les lois française sont stricte car ils sont en positions de force c est un état français par Arabe


La taxe pour payer les forces de l'ordre afin d'établir la sécurité aux citoyens et de participuer au développement. Un musulman paye la zakat et est fortement appelé à faire sadakat. D'un de point de vue matérialiste, un musulman paye plus qu'un non musulman.

C est faut là tu mens la plupart des autochtone non musulmans devaient payer plus cher c est pour sa qu ils se convertissaient par obligation et non par foie


Bien sur que c'est FAUX.
Le prophète était en position d'autorité, dans un contexte ou la communauté musulmane était menacée et il fallait bien organiser la société en suivant les recommandations coraniques.

tu joue avec les mot là !!!


La loi de Dieu est d'établir la justice et l'égalité, les moyens peuvent changer selon l'époque et les circonstances.

Si tu rentre dans la propagande oui mais si tu es en dehors tu es menacé

Je commence à être convaincu que la compréhension du message coranique n'est pas à la portée de tout le monde, voire très pou de gens qui ouvrent leurs yeux pour voir le vrai sens des versets.

ou alors elles sont se qu elle sont mais tu l intépréte à ta façon tu fait de la propagande pour montré que l islam c est propager pacifiquement..... Pour un musulmans qui oeuvre pour la paix c est compréhensible mais la vérité est tout autre
 
Dernière édition:
je ne voulais pas faire de propagande. Je voulais aider Cammix. J'ai moi aussi fait des recherches, mais on en arrive pas à la même conclusion.

je ne t ai accuser de rien tu défend se qui te parait juste comme moi

je ne ferais jamais de propagande sur une chose que je ne connais pas et je parlais pour moi sans te désigner
 
Une vision biaisée de l'Islam avec des traductions erronées qui déforment totalement le sens du verset en arabe pour ceux qui comprennent bien. En plus, il répète beaucoup ce verset (9-29) pour montrer un islam violent à Médine or le sens de ce verset est totalement déformé.

Ce site écrit :
Dans coran 9,29 : “Fight those who believe not in Allah nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the Religion of Truth, from among the People of the Book, until they pay the Jizyah with willing submission, and feel themselves subdued.”

Al Fadi fait remarquer que le mot “fight” réfère dans le texte, en arabe classique, à une lutte physique.
La lutte physique s'adresse plus particulièrement dans ce verset à l'endroit des juifs et chrétiens (les gens dits « du Livre » selon le coran).
De fait, le verset Coran 9,29 témoigne de la nature éminemment guerrière du coran médinois :
“Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day and who do not consider unlawful what Allah and His Messenger have made unlawful and who do not adopt the religion of truth from those who were given the Scripture – (fight) until they give the jizyah willingly while they are humbled.” Sahih International
Le mot fight réfère ici à une lutte physique, incluant même l’assassinat.


La vérité est autre chose ! voilà ce qui dit exactement le Coran :
sourate 9 verset 29
قَـٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأَخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ ۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡڪِتَـٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٍ۬ وَهُمۡ صَـٰغِرُونَ (٢٩)

Bonne traduction : Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu’à ce qu’ils versent la capitation par leurs propres mains, après s’être humiliés(2). (29)

"قَـٰتِلُواْ" ne veut pas dire "tuez" ni "combattez" et il n'y aucune lutte physique ni assassinat ^^

قَـٰتِلُواْ veut dire simplement poursuivez les non-musulmans, (dans le contexte d'un état islamique), à verser la capitation. En d'autre termes, veillez sans aucune violence à que les citoyens payent leurs impôts.

Il ne faut pas confondre قَـٰتِلُواْ avec وَٱقۡتُلُو

Il n'y pas de violence, ni de lutte physique ni agression avec al-kital قَـٰتِلُواْ

Le Coran lui même l'explique et le confirme (2-19)
وَقَـٰتِلُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ (١٩٠

ps : dommage que la traduction du Coran n'est pas toujours bonne :( il faut
Une vision biaisée de l'Islam avec des traductions erronées qui déforment totalement le sens du verset en arabe pour ceux qui comprennent bien. En plus, il répète beaucoup ce verset (9-29) pour montrer un islam violent à Médine or le sens de ce verset est totalement déformé.

Ce site écrit :
Dans coran 9,29 : “Fight those who believe not in Allah nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the Religion of Truth, from among the People of the Book, until they pay the Jizyah with willing submission, and feel themselves subdued.”

Al Fadi fait remarquer que le mot “fight” réfère dans le texte, en arabe classique, à une lutte physique.
La lutte physique s'adresse plus particulièrement dans ce verset à l'endroit des juifs et chrétiens (les gens dits « du Livre » selon le coran).
De fait, le verset Coran 9,29 témoigne de la nature éminemment guerrière du coran médinois :
“Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day and who do not consider unlawful what Allah and His Messenger have made unlawful and who do not adopt the religion of truth from those who were given the Scripture – (fight) until they give the jizyah willingly while they are humbled.” Sahih International
Le mot fight réfère ici à une lutte physique, incluant même l’assassinat.


La vérité est autre chose ! voilà ce qui dit exactement le Coran :
sourate 9 verset 29
قَـٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأَخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ ۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡڪِتَـٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٍ۬ وَهُمۡ صَـٰغِرُونَ (٢٩)

Bonne traduction : Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu’à ce qu’ils versent la capitation par leurs propres mains, après s’être humiliés(2). (29)

"قَـٰتِلُواْ" ne veut pas dire "tuez" ni "combattez" et il n'y aucune lutte physique ni assassinat ^^

قَـٰتِلُواْ veut dire simplement poursuivez les non-musulmans, (dans le contexte d'un état islamique), à verser la capitation. En d'autre termes, veillez sans aucune violence à que les citoyens payent leurs impôts.

Il ne faut pas confondre قَـٰتِلُواْ avec وَٱقۡتُلُو

Il n'y pas de violence, ni de lutte physique ni agression avec al-kital قَـٰتِلُواْ

Le Coran lui même l'explique et le confirme (2-19)
وَقَـٰتِلُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ (١٩٠

ps : dommage que la traduction du Coran n'est pas toujours bonne :( il faut faire attention.

ah c'est marrant, moi j'ai pas le meme son de cloche :
L'usage du verbe « قـَاتِلُوا » (qatilou) étymologiquement ne peut avoir aucune autre traduction plus fidèle que « Combattez »
L'usager doit, avant de commencer sa recherche, connaître la racine du mot : bilitère, trilitère, etc
C'est ainsi qu'il retrouvera, par exemple, sous la racine qatala, tuer, il a tué : qâtil, assassin, mouqâtil, combattant, qitâl, combat, qâtala, combattre, maqtal, assassinat, qattala, massacrer, etc.

Que me dit "AWordForWordMeaningOtTheQuran" qâtilû imparatif du verbe quatala, form III de quatala [qatl], to kill,slay.

.....
 
par exemple tu trouve que la vidéo est de la propagande pourtant si tu vérifie bien les parenthèses, les rajoutes existent bien dans la traductions française ?
Oui, mais je ne vois pas ce que les parenthèses ont avoir avec "la construction" et la "falsification" du Coran ; elles ont été ajoutées beaucoup plus tard. ..
 
Une vision biaisée de l'Islam avec des traductions erronées qui déforment totalement le sens du verset en arabe pour ceux qui comprennent bien. En plus, il répète beaucoup ce verset (9-29) pour montrer un islam violent à Médine or le sens de ce verset est totalement déformé.

Ce site écrit :
Dans coran 9,29 : “Fight those who believe not in Allah nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the Religion of Truth, from among the People of the Book, until they pay the Jizyah with willing submission, and feel themselves subdued.”

Al Fadi fait remarquer que le mot “fight” réfère dans le texte, en arabe classique, à une lutte physique.
La lutte physique s'adresse plus particulièrement dans ce verset à l'endroit des juifs et chrétiens (les gens dits « du Livre » selon le coran).
De fait, le verset Coran 9,29 témoigne de la nature éminemment guerrière du coran médinois :
“Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day and who do not consider unlawful what Allah and His Messenger have made unlawful and who do not adopt the religion of truth from those who were given the Scripture – (fight) until they give the jizyah willingly while they are humbled.” Sahih International
Le mot fight réfère ici à une lutte physique, incluant même l’assassinat.


La vérité est autre chose ! voilà ce qui dit exactement le Coran :
sourate 9 verset 29
قَـٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأَخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ ۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡڪِتَـٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٍ۬ وَهُمۡ صَـٰغِرُونَ (٢٩)

Bonne traduction : Poursuivez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu’à ce qu’ils versent la capitation par leurs propres mains, après s’être humiliés(2). (29)

"قَـٰتِلُواْ" ne veut pas dire "tuez" ni "combattez" et il n'y aucune lutte physique ni assassinat ^^

قَـٰتِلُواْ veut dire simplement poursuivez les non-musulmans, (dans le contexte d'un état islamique), à verser la capitation. En d'autre termes, veillez sans aucune violence à que les citoyens payent leurs impôts.

Il ne faut pas confondre قَـٰتِلُواْ avec وَٱقۡتُلُو

Il n'y pas de violence, ni de lutte physique ni agression avec al-kital قَـٰتِلُواْ

Le Coran lui même l'explique et le confirme (2-19)
وَقَـٰتِلُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ (١٩٠

ps : dommage que la traduction du Coran n'est pas toujours bonne :( il faut faire attention.
"état islamique" c'est même pas de la fiction, c'est de la pur invention, le Coran n'en fait pas ÉTAT
la capitation c'est le monde de sion en capital sachant que le T signifie tout
c'est tout de même contradictoire avec ce verset je crois sincèrement qu'il parle d'un autre monde

22.40.ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient : "Allah est notre Seigneur". - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les ermitages seraient démolis, ainsi que les églises, les synagogues et les mosquées où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort et Puissant,

à mon avis les gens ce ne sont pas de vrais homme.

c'est importent ce verset qui situe un monde très instable

et vas plus loin dans la minutie qui explique un des points et leur rencontre

72.8. Nous avions frôlé le ciel et Nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de bolides.
72.9. Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui un bolide aux aguets.
72.10. Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur Seigneur veut les mettre sur le droit chemin.

les habitant sont ceux qui porte un habit, et cette habit c'est le H
le mot bit c'est un nombre qui est dedans H en un temps

"72.10" parce qu'ils sont à la limite de cette structure dont ils font partie
 
Retour
Haut