salam alaykoum wa rahmatullah wa barakatouh
barakAllahou fik
Létrangeté et les étrangers...Suite
Ibn Qayyim Al-Jawziyya (rahimahou Allah)
La signification de « l'étrangeté » :
Il arrive souvent, dans plusieurs situations, que les gens qui suivent la religion d'Allah aient l'impression de ne pas être à leur place, de ne pas être en harmonie avec leur environnement ou, en d'autres termes, de paraître étranges aux yeux de ceux qui les entourent. Ce sentiment peut survenir dans une réunion de non musulmans, mais malheureusement, il arrive parfois que ce sentiment survienne aussi lorsqu'un musulman se retrouve avec ses coreligionnaires. Il voit ses frères et soeurs faire des choses qui sont contraires aux fondements de l'islam ou prendre part à des innovations qui frisent parfois l'incroyance (apostasie), pourtant il sent qu'il n'a pas assez d'autorité ou de courage pour les empêcher de commettre ces actes. Certains frères et certaines surs finissent parfois par céder sous la pression de leurs pairs, surtout s'ils ou elles n'ont pas assez de piété (taqwa) ou de connaissances religieuses, et se joignent à eux, tout en sachant très bien que ce n'est pas ce qu'Allah attend d'eux. Comme personne ne semble partager leurs idées et qu'e personne ne les encourage à faire le bien, ils se sentent impuissants et finissent par succomber aux différentes pressions.
Ces frères et soeurs (qu'Allah soit miséricordieux avec eux) devraient trouver consolation dans les passages du Coran et dans plusieurs déclarations du Prophète (صلى الله عليه و سلم
qui décrivent exactement ce sentiment d'étrangeté qu'ils ressentent.
Pourquoi ont-ils été nommés « étrangers » ?
Allah (aza oua jal) dit, dans le Quran:
فَلَوْلاَ كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُوْلُواْ بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الأَرْضِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا أُتْرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجْرِمِينَ
« Si seulement il avait existé, dans les générations d'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la corruption sur terre! Il n'yen avait qu'un petit nombre, que Nous sauvâmes. »
(Sourate Hoûd (11), verset 116).
Ce verset parle d'un petit nombre de gens, les « étrangers », qui interdisent le mal sur terre. Ce sont les mêmes personnes auxquelles le Prophète (صلى الله عليه وسلم
faisait référence lorsqu'il a dit:
« L'islam a commencé comme quelque chose d'étrange et il redeviendra comme quelque chose d'étrange, alors annoncez la bonne nouvelle » [en arabe, touba] qui est le nom d'un arbre du Paradis.
Donc le Prophète (صلى الله عليه وسلم
donne la bonne nouvelle du Paradis à ces étrangers [aux étrangers].
زاد جماعة من أئمة الحديث في رواية أخرى: قيل يا رسول الله من الغرباء؟ قال الذين يصلحون إذا فسد الناس
وفي لفظ آخر: الذين يصلحون ما أفسد الناس من سنتي وفي لفظ آخر: هم النزاع من القبائل
وفي لفظ آخر: هم أناس صالحون قليل في أناس سوء كثير
On lui demanda: « Qui sont ces étrangers, ô Messager d'Allah? ». Il répondit: « Ceux qui corrigent les gens lorsqu'ils deviennent corrompus. ». (Rapporté par Abou Amr al-Dani, à partir du hadith dibn Mas oud. Selon Al Albani, le hadith est authentique.
Dans une autre narration, il a dit: « Ceux qui corrigent ma Sounna après qu'elle ait été corrompue par les gens qui sont venus après moi. »)
Et dans une autre narration, il a dit, en réponse à la même question: « Ils sont un petit groupe de gens qui vivent parmi une population majoritairement corrompue. Ceux qui s'opposent à eux sont plus nombreux que ceux qui les suivent. ». (Rapporté par ibn Assakir. Authentique selon Al- Albani.)
Ces gens louables sont appelés « étrangers » parce qu'ils constituent une petite minorité parmi les gens. Donc, les musulmans sont des étrangers parmi les hommes et les véritables croyants sont des étrangers parmi les musulmans; et les érudits musulmans sont des étrangers parmi les véritables croyants. Et ceux qui suivent la Sounna, qui ne font pas partie de ceux qui innovent en matière de religion, sont également des étrangers.